![]() |
|
|||||||
| Registrieren | Alle Alben | Hilfe | Benutzerliste | Interessengemeinschaften | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
| Die spanische Sprache - La lengua española Alles zur spanischen Sprache, wie man etwas auf Spanisch spricht und sagt, Spanisch reden, sprechen, schreiben, und Übersetzungen. - Todo sobre la lengua española, como se habla y se dice algo en español, hablar en Español, escribir y traducciones. |
![]() |
|
|
LinkBack | Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
|
|
#1 | |||
|
Administrator
Registriert seit: 10.07.2008
Ort: Kassel
Beiträge: 865
![]() |
Voraussetzung für diesen Erfolg ist dabei, dass die jeweilige Gruppe bzw. der Interpret hier auch wirklich in der entsprechenden Muttersprache singt. Was auf den ersten Blick plausibel und selbstverständlich klingt ist bei gewissen Interpreten überhaupt nicht der Fall, weil sie gelinde gesagt, einfach nur sprachlichen Müll singen. In diesem Fall handelt es sich um die Deutsch-Italienische Band Marquess, welche aus modischen und monetären Gesichtspunkten heraus als sogenannte Latin-Band auftritt und damit vorgibt auf Spanisch zu Singen. Tatsächlich ist das wo Spanisch drin sein soll bei Marquess, ein phonetischer Müllhaufen, dem es an Grammatik und Sinn fehlt. Es werden hauptsächlich bekannte spanische Wörter genommen die der "gemeine" Deutsche gerade so noch versteht und evtl. auch mitgrölen kann, aber einen Sinn ergibt das auf keinem Fall. Wenn man versucht die Textschöpfungen von Marquess zu übersetzen kommt man schon an die Grenzen des machbaren, da sie schon an sich absolut Sinnfrei sind. Auf magistrix haben sich ein paar Leute die Mühe gemacht und drei Marquess Texte übersetzt. Und dass diese übersetzen Texte so bescheuert klingen, liegt nicht am fehlenden Können der Übersetzer, sondern an den bescheuerten Texten von Marquess. Zitat:
Zitat:
Zitat:
Ob Marquess evtl. mit einer Onlineübersetzungsmaschine ihre Texte erstellen? Ich denke aber die arbeiten besser als Marquess es vermag.
__________________
Saludos, Joaquín |
|||
|
|
|
|
|
#2 |
|
Spanien Alt-Junior
Registriert seit: 11.08.2008
Beiträge: 65
![]() |
Ich hab die ab und an im Radio gehört und dachte immer mein Spanisch ist zu schlecht um die zu verstehen, aber nach dem Lesen der Übersetzungen wundert mich ja gar nichts mehr. Aber die scheinen sich ja richtig gut zu verkaufen. So viel zum Thema aus Scheiße Gold machen!!!
__________________
Der beste Fußballverein der Welt: FC Valencia : Valencia Club de Fútbol |
|
|
|
|
|
#3 | |
|
Neuer Benutzer
Registriert seit: 12.07.2009
Beiträge: 1
![]() |
Sehr guter Beitrag, da sprichst du mir aus dem Herzen.
Der Text ist völliger Müll, aber die Menge singt fröhlich mit und meint den Inhalt zu verstehen. Auch der aktuelle Song Arriba (Quelle der Übersetzung) ist wieder von der selben Sorte: Zitat:
|
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Zeigt Interesse an Spanien
Registriert seit: 01.04.2009
Ort: Spanien
Beiträge: 6
![]() |
Ich schäme mich immer das kaum ich kein Spanisch spreche obwohl ich schon so lange hier lebe. Aber besser wenig als so schlecht.
__________________
Salu2 Spanien Links |
|
|
|
![]() |
| Lesezeichen |
| Stichworte |
| marquess, singen, spanisch, Übersetzungen |
| Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
| Ansicht | |
|
|
Ähnliche Themen
|
||||
| Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
| Hola, ¿qué tal? - Der Spanisch Kurs 2.0 | Hola¿que tal? | Kleinanzeigen + Werbung | 2 | 19.02.2010 21:40 |
| Die Weltsprache Spanisch | Joaquin | Die spanische Sprache - La lengua española | 0 | 12.06.2009 15:10 |
| Spanisch lernen in Granada | dianne | Die spanische Sprache - La lengua española | 1 | 03.05.2009 19:08 |
Urlaub und Reisen in Spanien | Spanien-Twitter | Portugalforum | Brasilien Magazin | Kroatien Istrien Forum | Italien-Forum