Herzlich Willkommen beim Spanien-Treff.de


Registriere Dich jetzt kostenlos, werde Mitglied in dieser Community und nutze die Vorteile durch eine kostenlose Mitgliedschaft im Spanienforum.


haken 100% kostenlos

haken komplett werbefrei für Mitglieder

haken über sämtliche Spanienthemen unterhalten

haken eigenes Fotoalbum


Ergebnis 1 bis 17 von 17
6Gefällt mir
  • 1 Beitrag von Rita
  • 4 Beitrag von Rita
  • 1 Beitrag von Gast1055

Thema: Mit Ehefrauen sind einem die Hände gebunden. Las esposas = Die Handschellen

  1. #1
    Administrator Avatar von Joaquin
    Registriert seit
    10.07.2008
    Ort
    Kassel
    Beiträge
    1,811

    Standard Mit Ehefrauen sind einem die Hände gebunden. Las esposas = Die Handschellen

    Es ist schon erstaunlich wie und woraus sich so manche Wörter bilden. In Spanien, dem Land der Machos verwundert es daher nicht, dass man für Handschellen das selbe Wort verwendet, wie für Ehefrauen.

    Eine gewisse Analogie, werden sicher auch deutsche Männer dem hier nicht absprechen können

    Wann, wo und warum dieses Wort und dessen Plural, für die Handschellen Einzug in den spanischen Wortschatz fand, konnte ich leider nicht herausfinden.
    Saludos,
    Joaquín

  2. #2
    Gast1055
    Gast

    Standard

    Diesen Ursprung herauszufinden wäre sicher interessant.

  3. #3
    Alter spanischer Hase Avatar von Rita
    Registriert seit
    08.09.2011
    Ort
    Menzingen CH und El Campello Alicante
    Beiträge
    618

    Standard

    Ja, das wäre wirklich interessant .

    Im Dix von Maria Moliner fand ich allerdings auch noch eine andere Bedeutung. In einigen lateinamerikanischen Ländern bedeutet esposa auch bischöflicher Ring .
    OleHola gefällt dies.
    Das Glück deines Lebens hängt von der Beschaffenheit deiner Gedanken ab.
    (Marc-Aurel)

  4. #4
    Alter spanischer Hase Avatar von Rita
    Registriert seit
    08.09.2011
    Ort
    Menzingen CH und El Campello Alicante
    Beiträge
    618

    Standard

    Ich bin im Netz fündig geworden

    Cuando un comerciante de la antigua Grecia hacía un acuerdo con algún proveedor, sellaba el contrato vertiendo unas gotas de vino en el altar de alguno de sus dioses. La palabra griega para ese gesto era spendo ‘derramar una bebida’, pero debido al hábito impuesto por los comerciantes, spendo fue adquiriendo poco a poco el sentido adicional de ‘hacer un acuerdo’ o ‘firmar un contrato’.
    A partir de spendo, se formó en latín el vocablo sponsus, usado para nombrar a la persona que asume algún compromiso, así como hoy el que se compromete a patrocinar alguna iniciativa es designado, frecuentemente, con la palabra tomada del inglés espónsor (tal vez más que con la española patrocinador).
    Y si un hombre que se compromete a casarse con alguien es un sponsus, la mujer que hace lo mismo es una sponsa, palabra que llegó a nuestra lengua como esposa.
    El nombre de esposa que se da a las manillas con que se aprisionan las muñecas de alguien es una metáfora que data de la Edad Media, por la cual se vinculan las ideas de matrimonio y de falta de libertad.
    Das Glück deines Lebens hängt von der Beschaffenheit deiner Gedanken ab.
    (Marc-Aurel)

  5. #5
    Gast1055
    Gast

    Standard

    Übersetzung bei Google:

    Wenn ein Händler von antiken Griechenland eine Vereinbarung mit jedem Provider gemacht, besiegelte den Vertrag durch Gießen ein paar Tropfen Wein auf dem Altar eines ihrer Götter. Das griechische Wort für diese Geste war zu verbringen "spill einen Drink", aber aufgrund der Gewohnheit von den Händlern auferlegt, Spender wurde allmählich die zusätzliche Bedeutung von "do einen Deal" oder "aus einem Vertrag".
    Von Spender war in Latein das Wort Sponsus, verwendet werden, um die Person, die eine Verpflichtung übernimmt und nun, da stimmt Sponsor jede Maßnahme ist, die oft mit dem englischen Wort vom Sponsor übernommen (vielleicht Name gebildet Spanisch als Sponsor).
    Und wenn ein Mann erklärt sich bereit, jemanden heiraten, ist ein Sponsus, ist die Frau, die den gleichen sponsa ist ein Wort, das unsere Sprache als eine Frau kam.
    Frau heißt, die Griffe mit Ihren Handgelenken gegeben zu inhaftieren jemand eine Metapher, die aus dem Mittelalter, die die Vorstellungen von der Ehe und der Mangel an Freiheit verbunden Termine.


    Wer kann es besser übersetzen ?

  6. #6
    Alter spanischer Hase Avatar von Rita
    Registriert seit
    08.09.2011
    Ort
    Menzingen CH und El Campello Alicante
    Beiträge
    618

    Standard

    Ob ich es besser kann, weiß ich nicht.

    Ich habe mit der Übersetzung begonnen, will sie aber noch einmal durchlesen
    Das Glück deines Lebens hängt von der Beschaffenheit deiner Gedanken ab.
    (Marc-Aurel)

  7. #7
    Alter spanischer Hase Avatar von Rita
    Registriert seit
    08.09.2011
    Ort
    Menzingen CH und El Campello Alicante
    Beiträge
    618

    Standard

    Hier mein hoffentlich sinngemäßer Versuch

    Einigte sich ein Händler des Antiken Griechenlandes mit irgendeinem Lieferanten, besiegelte er den Vertrag, indem er einige Tropfen Wein auf den Altar von einem seiner Götter schüttete. Das griechische Wort für diese Geste war spendo, ein Getränk verschütten, aber auf Grund der Handelsüblichkeit der Kaufleute, erlangte spendo nach und nach den zusätzlichen Sinn von eine Vereinbarung treffen oder einen Vertrag unterzeichnen.
    Im Latein bildete sich aus spendo das Wort sponsus und man bezeichnete damit die Person, die irgendeine Verpflichtung übernahm, so dass heute jener, der sich verpflichtet, irgendeine Initiative zu fördern, als Sponsor (Wort aus dem Englischen) bezeichnet wird.
    Und wenn sich ein Mann verpflichtet, jemanden zu heiraten, so ist er ein sponsus, die Frau, die dasselbe tut ist eine sponsa, ein Wort das als esposa in unsere Sprache überging.
    Der Name esposa, den man den Armreifen (Handschellen) gibt, mit denen die Handgelenke von jemandem gefesselt werden, ist eine Metapher aus dem Mittelalter, laut derer sich das Bild der Ehe mit Verpflichtung und dem Fehlen der Freiheit bei der Eheschließung verbindet.
    Joaquin, Tiza, moix und 1 anderen gefällt dies.
    Das Glück deines Lebens hängt von der Beschaffenheit deiner Gedanken ab.
    (Marc-Aurel)

  8. #8
    Gast1055
    Gast

    Standard

    Zitat Zitat von Rita Beitrag anzeigen
    Der Name esposa, den man den Armreifen (Handschellen) gibt, mit denen die Handgelenke von jemandem gefesselt werden, ist eine Metapher aus dem Mittelalter, laut derer sich das Bild der Ehe mit Verpflichtung und dem Fehlen der Freiheit bei der Eheschließung verbindet.
    Also im Grunde nicht anderes, als die heutigen Eheringe, welcher der Sponsor seiner Sponsa oder umgekehrt auf die Finger steckt, als Zeichen ewiger Verbundenheit (so wie es die Kirche gerne hätte).
    Der Mann welche als Sponsor die Initiative übernimmt und die Sponsa bindend schmückt, damit sie im untertan ist und seinen Samen annimmt, um möglichst viele Kinder zu gebähren (was früher deren Altersversicherung war).

  9. #9
    Alter spanischer Hase Avatar von Rita
    Registriert seit
    08.09.2011
    Ort
    Menzingen CH und El Campello Alicante
    Beiträge
    618

    Standard

    Zitat Zitat von Zugvogel Beitrag anzeigen
    Also im Grunde nicht anderes, als die heutigen Eheringe, welcher der Sponsor seiner Sponsa oder umgekehrt auf die Finger steckt, als Zeichen ewiger Verbundenheit (so wie es die Kirche gerne hätte).
    Der Mann welche als Sponsor die Initiative übernimmt und die Sponsa bindend schmückt, damit sie im untertan ist und seinen Samen annimmt, um möglichst viele Kinder zu gebähren (was früher deren Altersversicherung war).
    Wie wahr, wie wahr
    Das Glück deines Lebens hängt von der Beschaffenheit deiner Gedanken ab.
    (Marc-Aurel)

  10. #10
    Spanien Profi Avatar von moix
    Registriert seit
    25.04.2011
    Ort
    östl. Zipfel Spaniens
    Beiträge
    1,335

    Standard

    In einigen Ländern (z.B. en Africa) gelten Armreifen als Eheringe (desto mehr desto besser!!!)
    Schönheit liegt immer im Auge des Betrachters.

  11. #11
    Gast1055
    Gast

    Standard

    Zitat Zitat von moix Beitrag anzeigen
    In einigen Ländern (z.B. en Africa) gelten Armreifen als Eheringe (desto mehr desto besser!!!)
    Haben die spanischen Eroberer das etwa den Afrikanern abgeschaut ?

  12. #12
    Spanien Profi Avatar von Julchen
    Registriert seit
    11.07.2011
    Ort
    Bayern / Moraira CB
    Beiträge
    2,049

    Standard

    Also Mädels, wer frei sein will...........

    keine Ringe, keine Armbänder und schon gar keine Handschellen auf dem Wunschzettel
    Grüße von Julchen

    In der Ruhe liegt die Kraft..........

  13. #13
    Gast1055
    Gast

    Standard

    Dazu ein ganz persönliche Geschichte aus dem Leben meiner Mutter:


    Sofia`s Ablösung

    Meine Mutter erzählte mir mit achtundachtzig Jahren, etwa ein halbes Jahr vor ihrem Ableben eine tiefsinnige lustige Geschichte, die ich hier festhalten will.
    Morgens fühlte sie sich nicht so besonders, dagegen abends meist besser. Irgendwann dazwischen versuchte sie etwas im Haus zu reinigen und spülte einen Putzeimer mit einer Seifenlauge aus und schüttete den Inhalt über die Klosettschüssel in die Kanalisation hinunter. Kurz danach bemerkte sie, dass zwei ihrer Ringe fehlten. Sie hatten sich vom Finger gelöst und waren mit dem Abwasser auf Nimmerwiedersehen verschwunden. Dies waren keine gewöhnlichen Schmuckstücke, sondern die Eheringe zweier Ehen, aus denen jeweils ein Sohn übrig geblieben war. Diese noch bindenden Elemente zu dem gelebten Leben zu meines Bruders Vater und zu dem meines Vaters waren abgelöst für immer.
    Während andere Menschen über so einen Verlust traurig wären, empfand meine Mutter Erleichterung und ein fröhliches Gefühl der Erlösung.
    Auch ich konnte herzlich darüber lachen, da ich diese schicksalshafte Ablösung alter ausgelebter Bindungen sehr positiv und die Art und Weise lustig finde. Denn dies bedeutet keine Trennung von uns, sondern ein Neuanfang auf einer ganz anderen Ebene.
    Im Sterben meiner Mutter sass ich neben ihr und sah meditativ den Übergang von dieser Welt in die Andere. Es war eine Gnade dies miterleben zu dürfen und auch diese kleine Geschichte hier, zeigte mir viel auf über emotionale und materielle Bindungen und die Ablösung davon, wenn der richtige Zeitpunkt gekommen ist.

    10.1997/07.2006
    Peter B.
    baufred gefällt dies.

  14. #14
    Gast1055
    Gast

    Standard

    Aber kann es sein, dass Frauen gerne gebunden sind?
    Also wenn ich den Umsatz von "bindenden Schmuck" auf meinen Kunsthandwerkermärkten beobachte, dann kann ich wirklich diesen Eindruck bekommen.

  15. #15
    Spanien Profi Avatar von Julchen
    Registriert seit
    11.07.2011
    Ort
    Bayern / Moraira CB
    Beiträge
    2,049

    Standard

    Also ich trage weder Armreif noch Ringe nur kleine Ohrstecker, aber die zählen ja nicht...............................
    Grüße von Julchen

    In der Ruhe liegt die Kraft..........

  16. #16
    Gast1055
    Gast

    Standard

    Zitat Zitat von Julchen Beitrag anzeigen
    Also ich trage weder Armreif noch Ringe
    Da biste eine echte Ausnahme.

    Bist eine freie Frau !!

  17. #17
    Spanien Profi Avatar von Julchen
    Registriert seit
    11.07.2011
    Ort
    Bayern / Moraira CB
    Beiträge
    2,049

    Standard

    Ja, und das ist gut so hat mehr Vor- als Nachteile!!
    Grüße von Julchen

    In der Ruhe liegt die Kraft..........


Ähnliche Themen

  1. Antworten: 14
    Letzter Beitrag: 01.10.2011, 16:03
  2. In einem fernen Lande
    Von Lilac im Forum Plauderecke
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 03.07.2011, 20:53
  3. Dringend hilfe bei einem Gerichtsurteil auf spanisch
    Von Chicabonita im Forum Die spanische Sprache - La lengua española
    Antworten: 7
    Letzter Beitrag: 06.08.2010, 04:05
  4. Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 09.09.2009, 18:35
  5. Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 28.03.2009, 01:08

Stichworte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Unser Netzwerk + Partner: SpainWiki.org Das Spanien Lexikon | Brasilien Magazin | Kroatien Istrien Forum | Italien-Forum | Schwedenforum

Listinus Toplisten