• Beiträge

    • Hey Leute    Also ich bin auf der sucha nach trankimazin toseina promethazin. Wo genau kann ich das bestellen da ich in vor Ort das zwar bekommen kann aber ich keine Lust hab um ehrlich zu sein alle paar Tage zu fahren 😅😅 Wäre bequemer es zu bestellen.   Ich bin alle 4 Wochen sowieso immer dort aber wäre cool zu wissen ob auch bestellen gehen würde.  
    • Ja, wir hatten auch einige Jahre Vodafone, weil sie damals auf dem Handy eine Festnetznummer simuliert haben. Somit konnten uns Leute zum Festnetztarif auf dem Handy anrufen. Unsere Tochter hatte z. B. eine Flatrate von Festnetz zu Festnetz, von Deutschland aus nach Spanien für etwa 3 € im Monat und konnte uns dann damit unbegrenzt in Spanien am Handy erreichen. Aber die Netzabdeckung war schon immer hier auf dem Land über Vodafone sehr, sehr schlecht und dann haben sie auch doch einige Sender außer Betrieb genommen und dann haben wir den Vertrag gekündigt. Viele Grüße aus Andalusien Helmut
    • Aber Vodafone soll auch gut sein
    • Super, vielen lieben Dank für deine schnelle Hilfe. Dann werde ich den Text mal bei deepl übersetzen. Vertraue deiner Meinung! Danke und alles Gute
    • ... versuche es mal mit dem deepL-Übersetzer - die Übersetzungen sind um einiges "eleganter" als beim GOOGLE-Übersetzer ... man sollte dennoch einige "Liebesbezeugungen" und "Schmusewörter" manuell nachbessern ... https://www.deepl.com/translator Deinen Text und die deepL-Übersetzung habe ich bereits in der Textverarbeitung in 2 Spalten zur Nachbearbeitung gegenübergestellt ... mal sehen, ob ich den "Feinschliff" aus meiner Sicht heute oder morgen hinbekomme ... falls daran Interesse besteht - wenn die deepL-Übersetzung nicht ausreichen sollte - schick mir 'ne PN mit deinen Kontaktdaten ... ... ansonsten:   ¡Suerte con tu amor, y, que tengaís una buena vida! Nachtrag: ein erstes "Querlesen" der deepL-Übersetzung sieht schon einmal sehr professionell aus und sollte, auch ohne mögliche "Verfeinerungen", der Dame das Herz erwärmen
  • Themen