Rita Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 @ gerardo ¡claro que sí! :pfeiffen: Zitieren Link zu diesem Kommentar
gerardo Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 Kannst aber trotzdem mitmachen. Wir sind hier auch nicht perfekt :pfeiffen: ....pero tenemos uvas...... Zitieren Link zu diesem Kommentar
Rita Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 ... vale, vale, te lo creo... :pfeiffen: Zitieren Link zu diesem Kommentar
Julchen Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 Soooo, ahora esto terminado con planchar ;-)) ich habe fertig @Tiza........ist gar nichr heiß geworden :D Zitieren Link zu diesem Kommentar
moix Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 En los domingos estoy trabajando hasta mediodia, ya me tumba en la Sofa, haciendo una siesta. Sonntags arbeite ich bis Mittags, jetzt leg ich mich aufs sofa, halte eine Siesta. Denke, du wirst dich erstmal eine Weile mit den Kleinigkeiten des Alltags rumschlagen, liebe Rita, aber so kommen bestimmt noch mehr an Bord. Danke für die Mühe , die du dir mit uns gibst. Zitieren Link zu diesem Kommentar
Tiza Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 Bueno, no tengo la culpa pero un templor en los manos y se ruborizarse la cara OK, ich kann nichts dafür aber ein zittern in den Händen und ein schamrotes Gesicht Zitieren Link zu diesem Kommentar
Julchen Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 Bueno, no tengo la culpa pero un templor en los manos y se ruborizarse la cara OK, ich kann nichts dafür aber ein zittern in den Händen und ein schamrotes Gesicht Mach dir nichts daraus, wir haben noch keinen Gesichtserkennungs- Monitor........... Zitieren Link zu diesem Kommentar
Rita Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 @ Julchen Ya, el trabajo está hecho. Die Arbeit ist nun gemacht. He terminado... @ moix Los domingos estoy trabajando hasta el mediodia. Ahora me tumbo en la sofá, echando una siesta. Sonntags arbeite ich bis mittags. Jetzt lege ich mich aufs Sofa, halte eine Siesta. Von wegen Kleinigkeiten... die bringen euch etwas, oder? Alltagssituationen gehören dazu. Ich mache es gerne. Zitieren Link zu diesem Kommentar
Julchen Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 Trotzdem ein großes DANKE Rita!!!!!!!!!!!! Musst ja immer wieder nachsehen und verbessern. Das hat schon ein" Hochachtung" verdient ! Zitieren Link zu diesem Kommentar
Rita Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 @ Tiza Bueno, no tengo la culpa, pero tengo un temblor en las manos y una cara ruborizada OK, ich kann nichts dafür, habe aber ein Zittern in den Händen und ein schamrotes Gesicht. Pero ¿por qué? Zitieren Link zu diesem Kommentar
Rita Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 Danke Julchen. Ich hoffe nur, dass ich keinen der Beiträge übersehe und vergesse. Wenn doch, macht mich darauf aufmerksam. Zitieren Link zu diesem Kommentar
Tiza Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 @Rita, Pero ¿por qué? gute Frage die Aussetzer und so. Am besten funktioniert das Ganze, wenn ich sauer bin. Man versteht mich besser, wenige Wörter fehlen und die Grammatik stimmt dann auch wieder. Ewige Essiggurke zu sein gefällt mir nicht, muss also noch vieles ändern. :verlegen: Zitieren Link zu diesem Kommentar
Rita Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 Aussetzer? Essiggurke? Bis jetzt habe ich davon noch nichts bemerkt. :pfeiffen: Zitieren Link zu diesem Kommentar
Tiza Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 Desde hace años, se modificarse la arteria. Un manojo de nervios estas tambien. Mit den Jahren ändern sich Aterien. Ein Nervenbündel bist du auch. Si / No ? Que me falta es jubilarse! Was mir fehlt ist die Rente. Zitieren Link zu diesem Kommentar
Rita Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 Con los años se modifican / se transforman las arterias. También estás hecho un manejo de nervios. Lo que me falta es jubilarme. Ich weiß wirklich nicht, welches Verb hier passt. verändern: cambiar transformar, modificar... Vieleicht weiß es jemand anders? Zitieren Link zu diesem Kommentar
Lilac Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 He, he.... lento! Que rapido estais! En unas horas varios paginas, boah! Rita! Probrecita! He, he, langsam! Wie schnell Ihr seid! In einigen Stunden mehrere Seiten, boah!, Rita, Du Arme! Zitieren Link zu diesem Kommentar
Rita Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 He, he.... lento! Que rápidos estáis! En unas horas varias páginas, boah! Rita! Probrecita! He, he, langsam! Wie schnell Ihr seid! In einigen Stunden mehrere Seiten, boah!, Rita, Du Arme! Gracias Lilac... pero es lo que hay :pfeiffen: Zitieren Link zu diesem Kommentar
Tiza Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 cambiar transformar, modificar denke passt eigentlich alles. Irgendwie ist der Sinn im Zusammenhang doch dasselbe. Statt in Blumen verpackt. Hab ein anders Wort dafür gefunden arteriosclerosis :pfeiffen: Zitieren Link zu diesem Kommentar
Tiza Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 <<<pero es lo que hay >>> Lunes. Thread cerrado por descanso Montag Ruhetag Thread geschlossen Zitieren Link zu diesem Kommentar
Rita Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 :D:D Yo, ¿un día sin ordenador y sin foro? Inimaginable :pfeiffen: Zitieren Link zu diesem Kommentar
Blanca Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 Tengo que trabajar manaña. Zitieren Link zu diesem Kommentar
Rita Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 ¿En qué trabajas? Zitieren Link zu diesem Kommentar
Blanca Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 Soy secretaria. Ich bin Sekretärin Zitieren Link zu diesem Kommentar
Rita Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 ¿En qué consiste tu trabajo? Worin besteht deine Arbeit? Als ob wir nicht wüssten, was eine Sekretärin alles zu tun hat... :pfeiffen: Zitieren Link zu diesem Kommentar
Lilac Geschrieben 9. Oktober 2011 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2011 Bueno. Antes de un millon años estube secretaria tambien. Gut. Vor einer Million Jahren war ich ebenfalls Sekretärin. He tenido que escribir cartas, controlar las citas de mi jefe, preparar el café para visitantes, comprar flores para la mujer de mi jefe y muchos mas cosas. Ich musste Briefe schreiben, die Termine meines Chefs überwachen, Kaffee für Gäste vorbereiten, Blumen für die Frau meines Chefs kaufen und viele andere Dinge.:pfeiffen: Zitieren Link zu diesem Kommentar
Empfohlene Beiträge
Dein Kommentar
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.