Melde dich an, um diesem Inhalt zu folgen  
Joaquin

Michael Jackson singt auf Spanisch - Todo Mi Amor Eres Tu

Empfohlene Beiträge

Zum Tod von Michael Jackson hier den Song den er nochmals auf Spanisch aufgenommen hatte, "Todo Mi Amor Eres Tu". Dieser titel heißt im Original "I Just Cant Stop Loving You" und stammte auf seinem Album "Bad". von diesem Album gab es dann auch eine spezielle Version die eben auch die Spanische Variante enthielt.

Michael Jackson - Todo Mi Amor Eres Tu

Hier der Spanische Text von Todo Mi Amor Eres Tu:

Como la brisa

Tu voz me acaricia

Y pregunto por ti

Cuando amanece

Tu amor aparece

Y me hace feliz

Me conoces bien

Y sabes también

Que nadie te querra

Como yo

Tu me haces sentir

Deseos de vivir,

Junto a ti por siempre

Tu amor es mi suerte

Tu voz me llama

Tu eres quien gana

En mi corazón

Porque me has dado

Algo sagrado

Con tu pasión

Me conoces bien

Y sabes tambien

Que no puedo vivir

sin tu amor

Y cuando no estas

No hay felicidad

Mi vida no es vida

Si tu te vas

Todo mi amor eres tú

Todo mi amor eres tú

Cuando no estas

No hay quien me de lo

Que das tu

Pues todo mi amor eres tu

Noche de estrellas

Haz que me quiera

Como a ella yo

De madrugada

Ven que te espera

Todo mi amor

Soy joven, lo se

Pero siento que

Te quiero y solo

Vivo por ti

Me conoces bien

Y sabes tambien

Que yo no puedo

Vivir sin tu amor

Todo mi amor eres tú

Ooh

Todo mi amor eres tú

Cuando no estas

No hay quien me de

Lo que das tú

Pues todo mi amor eres tú

Cambiaremos al

mundo

mañ

a n a

Cantaremos sobre lo que fue

Y diremos adios a

la tristeza

Es mi vida y

Quiero estar junto a ti

Todo mi amor eres tú

(Now baby, oh)

Todo mi amor eres tú

(If I ain't stop!)

Cuando no estas

No hay quien me de

lo que das tú

Todo mi amor eres tú

Todo mi amor eres tú ...

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag

Holá mis companeros,

nun hab' ich fürchterlich geschwitzt, um überhaupt eine Nachricht in dieses Forum senden zu können. Ich bin völlig neu hier, der personifizierte DAU (Dümmster Anzunehmender User) und kaum in der Lage, diesem Forum hier entsprechend seiner Geschwindigkeit zu folgen (ich gehe mit biblischem ISDN ins Internet...)

Nichtsdestotrotz hängt mein halbes Leben an Spanien bzw. dem spanischsprachigen südamerikanischen Raum (nein, kein Ossi mit Chile-Karriere...gaaanz anders!)

Ich hab' mich hier angemeldet, weil mir ein Artikel auf dieser Site hier extrem sauer aufstieß.

Es ging um Michael Jackson und "Todo mi amor eres tú", und dieses "Etwas" schrieb in mehr als hundsmiserablem Englisch, dass er/sie so überhaupt nicht begreife, was damit eigentlich gesagt werden soll... und überhaupt...

Dieser Person möchte ich gerne das Nachfolgende übermitteln und künftig gerne ein Teil dieses Forums werden.

Saludos cordiales,

tu

ratz

Nobody has to be ashamed of deficiency in knowledge of the Spanish language but: I don't understand how someone who is definitely unable to understand only ONE WORD in a foreign language can be as daring to critizize a text that he/she never will understand.

I'm deeply afraid that 1. your English is not better than your Spanish and 2. English is your Mother tongue…

Best regards from Germany where fluent English and Spanish and French are the basic conditions of a worth living life!

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag

An der Konversation teilnehmen

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Only 75 emoji are allowed.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Clear editor

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

Melde dich an, um diesem Inhalt zu folgen  

  • Gleiche Inhalte

    • Von MarcoM
      Hallo, ich hoffe, ihr könnt mir helfen. Was heißt "Bis auf's Blut" auf spanisch. Ich verlasse mich ungern auf irgendein Übersetzungsprogramm. Das kommt auch ständig was anderes raus:-(
      Vielen Dank schon mal.
    • Von steffen
      Hallo,
      ich benötige bitte mal Eure Hilfe bei der Übersetzung eines Satzes ins Spanische. Laut einem Spanier läßt sich der Satz nicht ins Spanische übersetzen, bzw würde den Sinn der Übersetzung keiner verstehen. Allerdings muß es ja auch einen spanischen Satz geben, der sinngemäß das gleiche aussagt.
      Der Satz lautet wie folgt:
      " Bessere Auslastung: Lenken Sie gezielt die Kundschaft in ihr Unternehmen und sorgen so für eine Auslastung freier Kapazitäten."
      Google übersetzt ihn wie folgt: "Mejor utilización: dirija directamente a los clientes a su empresa y, por lo tanto, asegúrese de utilizar la capacidad de reserva."
      deepl so: "Mejor utilización de la capacidad: Dirija a sus clientes a su empresa de forma selectiva y asegure así una utilización de la capacidad libre."
      Aber wie gesagt, laut dem Spanier würden diese beiden keinen Sinn ergeben, bzw kein Spanier versteht was gemeint ist.
      Ich hoffe, ich könnt mir helfen.
      Vielen Dank,
      Steffen
    • Von denis
      Hallo,
      BWL, Student, 25 Jahre alt,mache gerade ein Auslandsjahr in Spanien.  Ein Traum ist es mal in einem nicht englischsprachigen Land zu leben, zu arbeiten und eine dritte Fremdsprache zu lernen. Ich kanns mir beim besten Willen nicht mehr vorstellen ein Leben in einem Land(Deutschland) zu leben und nur Englisch als Fremdsprache zu sprechen.
      - Bin Mittlerweile seit 3 Monate in Spanien, Alltagsunterhaltungen mit Spanier sind möglich , wenn diese langsam sprechen ( Sprachkurs A2 Niveau - Bis Ende des Aufenthaltes werde ich von den Kursinhalten bei B1 angelangt sein).
        - Leider sind alle Veranstaltungen (außer des Spanischkurses auf Englisch), Kontakt in der Freizeit leider überwiegend zu Internationalen Studierenden, und nur ein Spanischen Freund. Ich war Dadurch schon ein paar mal feiern im Barvierttel mit einer Gruppe von Spaniern, aber allgemein ist es super schwer Kontakte zu Einheimischen aufzubauen.  Aber zu 90% Kontakte sind internationale Studierende.. Trotzdem versuche ich mich mit denen auf Spanisch zu unterhalten, sofern die das können, und Englisch so gut es geht zu vermeiden.
       - Versuche täglich wie möglich Spanisch zu sprechen(Mind. 1-2 Stunden am Tag Small Talks,   Leuten nach dem Weg fragen, im Laden , Unicampus etc)
      - Meine Grammatik ist vermutlich scheußlich, und ich habe bestimmt einen super starken Akzent etc. , aber ich gebe mein bestes
      Ist es möglich nach einem Jahr fließend Spanisch zu sprechen? Wie sind die  Chancen nach dem Studium einen Job zu finden?(Vermutlich sehr niedrig, da hohe Arbeitslosigkeit,  und 1 Jahr Spanienaufenthalt vermutlich nicht genug sind um mit Mutttersprachlern auf dem Arbeitsmarkt zu konkurrieren). Gibts irgendwie Nischen?  (Internationale Firmen). Vermutlich sind meine Chancen in Frankreich größer,  da die Wirtschaftslage nicht so schlimm ist wie in Spanien.
      Wie lange leben Sie bereits In Spanien? Und wie lange haben Sie gebraucht dies und das auf Spanisch zu können(Aussprache, Unterhaltungen bis hin zu fließend sprechen) . Hatten Sie Vorkenntisse bevor Sie hierhin kamen? Wie sind Sie beim Spanisch lernnen vorgegangen. Wie ist ihr Spanisch jetzt nach so und soviel Jahren.... Wo arbeiten Sie? Würde mich sehr über die Erfahrungen von anderen Deutschen freuen!
       
       
       
       
    • Von spanierammeer
      Möchten Sie wirklich schnell und ohne Akzent spanisch sprechen? Genissen Sie das Meer, die spanische Kultur und Gastronomie in einer idyllischen Umgebung zwischen Meer und Bergen.
      Möbliertes helles Zimmer zu vermieten in Calonge-Sant Antoni (Costa Brava-Girona)
      Strand nur 3 Minuten mit dem Auto entfernt,10 Min.mit dem Fahrrad,25 Min.zu Fuss.Lange Strandpromenade schön zum Spazieren, Joggen, Inline-Skaten, usw.Calonge liegt nur 100 Km von Barcelona entfernt, 38 km vom Flughafen Girona.
      Zimmer + 2 Stunden Konversation auf Spanisch pro Tag(Mo bis Fr) für nur 580 Euro(warm).Internet (WLAN) und Fahrrad vorhanden .Mind. 1 Monat.
      Ich bin Spanier und spreche Castellano = Hochspanisch. 
      Bei Interesse eine private Nachricht senden.Gelangweilte,gestresste Menschen ohne Interesse bitte nicht kommentieren(es gibt schon lustige Videos mit Katzen bei youtube,um Zeit totzuschlagen)Danke!





    • Von karma
      Hola a todos,
      hat vielleicht jemand 'ne Idee, wie ich mit meiner deutschen Tastatur (Laptop) das ñ - Zeichen hinbekomme? Wusste mal, wie es ging, aber habe es leider vergessen... *smile
      Saludos Karma
  • Aktuelles in Themen