Zum Inhalt springen

Abogado ist nicht gleich Avocado


Empfohlene Beiträge

Dies kam mir so bei einem Spaziergang in Spanien in den Sinn, als ich mich über Gemüse unterhielt und dann ein Anwaltsschild sah. Da kam mir das spanische Wort für Anwalt, abogado und die Frucht Avocado in den Sinn. Klingt ausgesprochen doch sehr ähnlich, wo mir dann die Frage in den Kopf kam, wie man eigentlich die Avocado in Spanien nennt?

Gekauft habe ich diese nie in Spanien, von daher weiß ich nur zu zitieren, was ich so gelesen habe und dazu finde ich aguacate oder Persea americana. Damit kommt man lauttechnisch nicht in den Konflikt mit dem Anwalt, zumindest so lange man den Namen des Baumes nicht benutzt, denn dieser wird mit aguacate, palta, cura, abacate aber auch mit avocado bezeichnet :)

Link zu diesem Kommentar

Dein Kommentar

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

×
×
  • Neu erstellen...

Unser Netzwerk + Partner: Italien-Forum