MarcoM Geschrieben 25. April 2018 Teilen Geschrieben 25. April 2018 Hallo, ist diese Übersetzung korrekt: Zeiten ändern dich - Los tiempos te cambian Vielen Dank! Zitieren Link zu diesem Kommentar
Joaquin Geschrieben 26. April 2018 Teilen Geschrieben 26. April 2018 So übersetzt es Google Ich wiß aber nicht, ab man in Spanien nicht eher sagt, die Zeit ändert einen, also el tiempo te cambia. Zitieren Link zu diesem Kommentar
MarcoM Geschrieben 26. April 2018 Autor Teilen Geschrieben 26. April 2018 Tja, das ist halt die Frage. Weiß jemand genaueres? Wäre mir wirklich eine Hilfe. Zitieren Link zu diesem Kommentar
Joaquin Geschrieben 26. April 2018 Teilen Geschrieben 26. April 2018 Erste Variante bei Google in Anführungsstrichen geschrieben liefert: Ungefähr 129 Ergebnisse Die zweite Variante liefert: Ungefähr 46.800 Ergebnisse Dieses Ergebnis ist schon rech aussagekräftig Also klares Votum für "El tiempo te cambia." Mir ist auch nicht bekannt, wo man im Spanischen den Plural für die Zeit in einem derartigem Zusammenhang benutzt. Zitieren Link zu diesem Kommentar
MarcoM Geschrieben 30. April 2018 Autor Teilen Geschrieben 30. April 2018 Vielen Dank! Zitieren Link zu diesem Kommentar
Empfohlene Beiträge
Dein Kommentar
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.