-
-
Gleiche Inhalte
-
Von Joaquin
Jede Sprache hat so seine Kraftausdrücke. Nicht selten sind sie mit dem ein oder anderen, vulgären Ausdruck gespickt. In Spanien gibt es mit dem Kraftausdruck "me cago en la puta madre que te parió" einen der etwas vulgäreren Art, der Wortwörtlich genommen, ein absolutes Unding ist. Vielleicht ist dies auch der Grund, dass dieser Satz in so zahlreichen anderen Formen und Euphemismen existiert und angewendet wird. Sie sind zwar gerade für Ausländer, welche versuchen diesen Satz Wort für Wort zu entschlüsseln, ein Ding der Unmöglichkeit, aber im Gegensatz zur langen Wortkombination und Satz, doch sehr abgemildert. Allen in allen ist aber gleich, dass sich dahinter in der Regel nichts weiter versteckt, als ein mehr oder weniger deutliches "verdammt noch mal". Gerade beim Wort "puta" zeigt sich, dass nicht jedes ausgesprochene Wort im Spanischen, man eins zu eins übersetzen sollte, wie zum Beispiel der Satz "" zeigt.
Hier so die üblichen Variationen und Kombinationen:
¡me cago en la puta madre que te parió! ¡la puta madre que te parió! ¡la madre que te parió! ¡me cago en la madre que te parió! ¡me cago en tu madre! ¡me cago en la mar! ¡me cago en la leche! ¡me cago en tu padre! ¡me cago en diez! ¡me cago en dios! ¡me cago en tus muertos! ¡me cago en todo lo que se menea! Wie man sieht ist man da sehr erfinderisch und ich habe hier sicher nicht alle Variationen abgedeckt. Es zeigt aber auch, wie sehr dieser Ausdruck mit samt seiner Kombinationen in der Umgangssprache in Spanien, recht geläufig ist. So ist dieser Ausspruch zum Beispiel oft zu hören, wenn Väter sich über ihr Kind ärgern, weil es gerade mal wieder nicht auf sie hört, am weglaufen ist oder etwas fallen gelassen hat, usw. Wobei man hier das "puta" im familiären Kontext, in der Regel weg lässt. Sicher auch, weil die Frau ja in der Nähe sein könnte und der könnten dann noch ganz andere Wörter zum Vater selbst einfallen
Im Deutschen könnte man dies von der vulgären Ausdrucksweise her, in etwa mit "Scheiße", "Verflixte Scheiße", "Misst", "Verdammter Misst" gleich setzen oder mit dem Englischen "fuck".
Gelesen habe ich nun aber auch, dass dieser Ausdruck oder Teile davon, als Schimpfwörter benutzt werden. In meinem Umfeld jedoch, habe ich derartiges nicht erlebt, somit kann ich dazu keine Auskunft geben. Evtl. weiß hier jemand mehr zu berichten?
-
-
Aktuelles in Themen
-
Biete 3 Zimmer Appartement zum Kauf in unmittelbarer Nähe von Torrevieja
Von ChrisWin1986, in Biete Eigentumswohnungen, Immobilien + Grundstücke in Spanien
- torrevieja
- costa blanca
- (und 1 weiterer)
- 0 Antworten
- 84 Aufrufe
-
- 1 Antwort
- 195 Aufrufe
-
- 0 Antworten
- 267 Aufrufe
-
Suche Wohnwagenstellplatz od. ähnliches in Südspanien od. Marokko
Von Henoch, in Suche Langzeitmiete + Dauermiete in Spanien
- 3 Antworten
- 1.369 Aufrufe
-
Biete/Verkaufe Hilfe für Kanaren Auswanderer
Von Fuertemivida, in Sonstige Spanien-Kleinanzeigen
- auswandern
- buch
- (und 3 weitere)
- 0 Antworten
- 314 Aufrufe
-