Bildinformationen

  1. Dateiname
    exifaiFMTp
  2. Dateidatum
    1439297123
  3. Originale Datiegröße
    170144
  4. Dateityp
    2
  5. MIME Typ
    image/jpeg
  6. Abmessung HTML
    width="1020" height="682"
  7. Bildhöhe
    682
  8. Bildbreite
    1020
  9. Farbbild
    Ja
  10. Motorola-Format
    Nein
  11. Kommentar
  12. Codierung Kommentar
    ASCII
  13. Software
    Picasa
  14. Exif IFD Zeiger
    46
  15. EXIF Version
    0220
  16. Benutzerkommentar
    ASCII��� �����������������������������������
  • Gleiche Inhalte

    • Von Joaquin
      Hier geht es nicht um den Stierlauf, dem so genannten encierro. Es geht um die Veranstaltung danach, wo in einem dafür ausgerichteten Platz, man sich von den Stieren oder jungen Kühen, jagen lassen kann oder wenn man gut ist, sie ohne Hilfsmittel zu torear, wie bei den recortes.
      Mir fällt aber keine deutsche Übersetzung dazu ein, denn wenn ich in Spanien war, wurde dazu einfach nur "los toros" gesagt. Vamos a los toros. Hancen los toros.
      Da stellt sich mir auch die Frage, ob es in Spanien nicht dazu eine andere Bezeichnung gibt als einfach nur "Die Stiere"
    • Von Joaquin
      Dieser Artikel zu Stiere auf der Straße - Toros en la calle wird in der SpanienWiki weitergeführt:
      SpanienWiki: Stiere auf der Straße
       
      Stierlauf: Kühe statt Stiere, für die Frauen - Exhibición becerros a la mar
    • Von Joaquin
      Dieser Artikel zum Feuerstier - Toro embolado wird in der SpanienWiki weitergeführt:
      SpanienWiki: Feuerstier
      Feuerstier (Stierlauf) - Toro embolado - Bou embolat