baufred

Mitglieder
  • Gesamte Inhalte

    776
  • Benutzer seit

  • Letzter Besuch

  • Tagessiege

    5

baufred hat zuletzt am 23. Oktober 2020 gewonnen

baufred hat die beliebtesten Inhalte erstellt!

4 Benutzer folgen diesem Benutzer

Über baufred

  • Rang
    Spanien Senior

Profil Informationen

  • Geschlecht
    Männlich
  • Wohnort
    Wolfsburg/San Fulgencio-La Marina Urb.
  • Interessen
    PC, Spanisch

Letzte Besucher des Profils

Der "Letzte Profil-Besucher"-Block ist deaktiviert und wird anderen Benutzern nicht angezeit.

  1. @ Helmut: Suche war ja nicht sooo schwierig: >>> https://www.meditech.life/ Generell ist es aber schon ein recht aktives Thema im Personalbeschaffungsmarkt - sogar in den dtsch. "Jobcentern" ... wobei aber die Erfolge nicht immer "glänzen" ... Eine norddeutsche Stadt hat im Handwerkermarkt da schon erfolgreichere Initiativen entwickelt und Partnerschaften zu span. Ausbildungszentren geknüpft mit nachfolgender Praktikantenkursen hier in D'land ... den Kollegen dort habe ich mit einem span./dtsch. Glossar "Klima-/Kältetechnik" für die Praktikanten dieser Sparte unter die Arme gegriffen ... Im Gesundheitswesen sieht es aber doch schon um einiges anspruchvoller aus - speziell der Sprachlevel ist mit B2 gem. Europ. Referenzrahmen f. Fremdsprachen sowie dem Anerkennungsprozedere der Berufsausbildung schon extrem hoch ... btw.: z.Zt. begleite ich hier "vor Ort" ein junges Pärchen aus Kolumbien > Er: exam. Krankenpfleger/Sie: Kindergärtnerin mit Zusatzausbildung im Vorschulbereich ... mittlerweile sind sie im Level A2 "gelandet" und "arbeiten" noch an anderen Baustellen > Führerschein + 1. Kind im "Anmarsch" .... und, auch hier habe ich für den Bereich "Krankenpflege" dem jungen Mann dtsch./span. "Schulungsmaterial" in "Wort (Audio) & Schrift" zum Lernen beschafft und die Fortschritte sind schon zu erkennen ... .... vamos a ver ....
  2. ... mal zum Entdecken 'ne Auswahlempfehlung: https://www.motorpasion.com/otros/17-mejores-rutas-espana-que-perderte-coche https://viajes.101lugaresincreibles.com/las-mejores-rutas-turisticas-para-hacer-en-coche-por-espana/ ... aber, immer mit 'nem Foto "am Mann" ... sollte das Forum erfreuen 😀 ....
  3. ... m.A.n. sind die veröffentlichten Zahlen nicht klar und sauber "differenziert" - auch wenn ein Toter mit "Carola" infiziert ist, bedeutet es nicht unbedingt, dass das Virus alleiniger "Entscheider" war, sondern nur das "letzte Gramm" auf der Waagschale zur letztlich entgültigen Entscheidung ... möglicherweise verhinderte es dann auch noch weitere "Quälereien" am Patienten durch die so genannte lebensverlängernden Maßnahmen der "Medicos" ... ... dennoch, letztlich sind die Zahlen doch auch noch so eine Art von "Drohgebärde" in Richtung Allgemeinheit - die "Schockstarre" ist ja nun auch nicht mehr so weit entfernt ... und, der "richtige" Hammer wird ja auch noch kommen, denn die Kosten des "Spuks" muß ja auch schlußendlich jemand bezahlen. Möglicherweise wird der Effekt auf die Einkommen/Bankkonten der Bürger noch aus strategischen Gründen bis nach den Wahlen im Herbst verschoben, um die jetzige Politik-Mannschaft weitestgehend unbefleckt zu entlassen ...
  4. .... und, auf jeden Fall für eine gesicherte Zuführung von Verbrennungsluft sorgen - besonders im Zusammenhang mit Dunstabzugshauben in der benachbarten Küche - kann u.U. eine "Rücksaugung" des Rauches verursachen. Bei diesem "Zusammenspiel" bietet der Markt noch die elektr. Kopplung der Dunstabzugshaube mit einer Fenstersicherung für die Luftzuführung ... Auch die Ausführung des Schornsteins ist hier nicht zu unterschätzen > Höhe über First, Beachtung Hauptwindrichtungen, Vermeidung von "Fallwinden" auf die Schornsteinmündung (Hausgeometrie + Nachbarbebauung ... .... mal zur Risikominimierung bei Bau und Nutzung ....
  5. ... googeln mit: espana derecho nombre de familia registro civil einige span. Anwaltskanzleien und auch das Ministerio kommentieren das Problem ...
  6. 2 Möglichkeiten: GOOGLE: Begriff mit dem Zusatz significado eingeben, dann erfolgt bei den (span.) Treffern eine auch für den Nichtfachmann verständliche Begriffserklärung mit Bedeutung und "Wirkungen" ... ... ansonsten mal grob auf Deutsch: Autorización gubernativa - behördliche Genehmigung Solicitud de autorización gubernativa - Antrag auf behördliche Genehmigung Certificado médico - ärztliches Attest Medios de subsistencia - Lebensgrundlagen/Erwerbsquelle/-mittel .... ansonsten ¡Suerte!
  7. ... man sollte la "Tía GOOGLE" schon in Spanisch quälen: >> reus espana ropa de cama lavar y alquiler Trefferbeispiel: Lavandería La Pineda S.L: Carrer d Amadeu Vives, 42 43481 Platja de la Pineda, Tarragona >>> Lavanderia La Pineda S.L., Tarragona
  8. ... leider zu hochpreisiges Profiangebot ... Spanisch-Lehrwerke auf dtsch. Flohmärkten zwischen 1,- - 4,-€/Stck. fast neues Langenscheidt-Schüler Diccionario 3,-€ gerade vor 3 Wochen auf dem Flomarkt (2. in Corona!) für die VHS-Tasche gekauft Aktuelle span. Literatur auf Flohmärkten in Spanien zwischen 0,50,- u. 2,-€ ... im Herbst letzten Jahres allein 20 TB im Koffer mitgebracht ... und, bei Mercadona wurde noch die komplette aktuelle Baztán-Trilogie (Dolores Redondo) als gebundene!! TB-Ausgabe für 6,-€ angeboten und eingepackt 😎 ... also, nochmal die Preisgestaltung überdenken ....
  9. ... mit diesem "Ausbruch" hat sie sich ja selbst disqualifiziert ... wer schon einige Foren "abgeklappert" hat, müsste eigentlich schon einiges über "Selbstinitiativen" gelernt haben und sollte Vorgehensweisen vor Ort, z.B. bei einem Kurzurlaub, verbunden mit dem "Abklappern" von örtlichen Maklern, bereits kennengelernt haben ... alles andere an Ratschlägen von dritter Seite ist meiner Erfahrung nach i.d.R. untauglich ... Die Trefferquote bei Tipps aus lokalem Umfeld gipfelt schließlich ja nahezu immer mit Hinweisen zu lokalen Maklern - und die am Straßenrand vor der jeweiligen Agentur aufgesteltlen Werbekästen mit Vorstellung von Miet- und Kaufobjekten sprechen da schon ihre eigene Sprache ... ... also los > ein "Carola"-Ticket buchen und rein in den nächsten Flieger und vor Ort alles abklappern ....
  10. Hola Manuel, y, ¡Bienvenido en el foro! Quizás será interesante saber donde vives > ¿España o Alemania? Nosotros estamos actualmente en Alemania por culpa del virus que no nos deja viajar a España (CB sur > cerca de Guardamar del Segura) bajo buenas condiciones. Y, ¿cómo has llegado a éste nivel de mi lengua materna? Quizás te puedo echar una mano para aclarar algunas profundidades y evitar algunas trampas en ella. Actualmente me dedico a una pareja columbiana que vive aqui en Alemania en una Residecia de Inmigrantes cerca de mi pueblo. Pero ellos saben casi nada del Alemán y por eso tengo mucho material al respecto del idioma especialmente para hispanoparlantes. Por descubrir algunos fallos en tus frases alemanas, e.d. casos con declinaciones, te voy a enviar más tarde por correo-e un fichero pdf que te permite evitar estos errores. Hasta entonces, y, un saludo desde Bajo Sajonia ...
  11. ... 'ne weitere mögliche Alternative ist mir schon "zu Ohren" gekommen: den EURO als Währung mit Wechselkurs splitten >> Bargeld vs. Buchgeld (Kto.) mit Wechselkurs bei Bargeldausgabe .... auch damit lässt sich politisches "Spielgeld" 😎 generieren ...
  12. .... ¡Tienes toda razón! Glückwunsch zum Durchhaltevermögen und nachhaltigem Abklopfen der Umstände, Gegebenheiten und rechtl. Mölichkeiten. Darum auch immer wieder für alle Auswanderwilligen der gute Ratschlag, die span. Sprache mit einem Maximum an Körpereinsatz zu erlernen, um den Widrigkeiten des spanischen Alltags in all seinen Erscheinungsformen erfolgreich begegnen zu können. - Es zahlt sich immer aus!!! Danke für die Schilderung deiner "verzwickten" persönlichen Probleme und deren Lösungswege für ein jetzt entspanntes Leben .... ¡Suerte, y, que tengaís un futuro en paz!
  13. ... na ja, wir sprechen hier über den span. Behördendschungel, der mindestens genauso komplex ist wie der deutsche. Aber erschwerend kommt hinzu, dass oft zu einem Regelungsproblem parallel auch mal 2 gültige, sich aber oft widersprechende Regelungen existieren und dem "funcionario" die Entscheidungswahl nach Tageslaune bleibt. Kurz gesagt, "Mobilhomes" sind wie normale Häuser genehmigungspflichtig mit dem gesamten Genehmigungsprozess und brauchen ein bebaubares Grundstück (suelo/terreno urbanizable) - ausgewiesen im Bebauungsplan und i.d.R. im Ortsbereich gelegen. "Campo"-Grundstücke (terreno rústico) unterliegen besonderen Bedingungen und sind i.d.R. offiziell nicht bebaubar (nur landwirtschaftl. Nutzgebäude) - mal von tausenden existierenden Wohn-Schwarzbauten im Campo abgesehen, die dann oft mit "Schmiermitteln" und "Beziehungskisten" dann doch noch nachträglich legalisiert wurden. Heute sind solche Tricks nur noch gering bis gar nicht "belastbar". Nachstehend noch weitere Erklärungen zum Grundstück in Deutsch - span. Fachbegriffe (> jerga profesional) sind schon speziell und der Laie hat damit seine Probleme: https://www.stiff.es/rechts-lexikon-spanisches-baurecht/ Das notwendige "Leidenspotentzial" muss man schon mit bringen und ist dem Gesamtsystem geschuldet - man muss sich halt informieren und den behördlichen Vorgaben entsprechend verhalten .... mag zwar negativ rüberkommen, ist aber völlig normal und soll halt nur zur Vorsicht mahnen .... und, wie bereits mehrfach hingewiesen, das letzte Wort hat immer das Bauamt (Oficina de Urbanismo) im Ayuntamiento der Gemeinde, speziell wie @Tiza bereits angedeutet hat, können durchaus auch "Lockerungen" und geduldete "Grauzonen" in den Pueblos existieren .... Si hay algunas preguntas al respecto de éste entorno técnico, ¡da me un toque! ... soy arquitecto (pero ya jubilado) y echamos raizes hace 3 decadas en España ... .... als Ergänzung noch dazu eine "Abhandlung" eines RA-Büros aus Madrid mit interessante "Spitzfindigkeiten" zum Thema: >> https://www.velezdorado.com/puedo-instalar-una-mobil-home-parcela/ ... vielleicht gibt's ja so etwas wie "Rückendeckung" ....
  14. ... na denn, viel Spass beim Irrlauf durch die spanischen Behörden ... Vorab: Anschlüsse für Strom + Wasser gibt's nur bei Vorlage der "Cédula de Habitabilidad" (> Bewohnbarkeitsbescheinigung), die aber erst nach Beantragung eines "Proyectos/Obra mayor" und erteilter Baugenehmigung (> Permiso de Obra), sowie abschließender Vorlage der entsprechenden Dokumentation durch einen zugelassenen Architekten nach Fertigstellung erteilt wird .... ob da so ein fragwürdiger "Blechwürfel" als "Gebäude" zur Dauerbewohnung entsprechend der span. CTE-Normen genehmigt wird, ist mehr als ein Lotteriespiel ... eher Selbstmord ... > dazu mal einige Infos in Deutsch: https://www.minkner.com/ratgeber/bewohnbarkeitsbescheinigung/ > weitergehende Infos "Mobilhome" in Spanisch: https://modularhome.es/cedula-de-habitabilidad/ .... und, sprichst du eigentlich Spanisch? ... sonst brauchst du für jeden "Schritt" 'nen "Begleitschutz" (> Gestoria), die aber überwiegend auch nur ein Halbwissen zum span. Baurecht haben und oft wg. Unkenntnis in die "Falle" tapsen ... ... dennoch: ¡Suerte!, y, ¡Que tengas éxito!