Community durchsuchen
Zeige Ergebnisse für die Stichwörter "'abkürzung'".
2 Ergebnisse gefunden
-
Hier sind Abkürzungen der spanischen Sprache, aufgeführt in alphabetischer Reihenfolge. Dabei handelt es sich sowohl um übliche lexikalische Abkürzungen, als auch Abkürzungen der Umgangssprache und offizielle Abkürzungen für Institutionen und Firmen. A AENA Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea (Die staatliche Betreibergesellschaft aller inländischen Flughäfen Spaniens) AEAT Hacienda (Finanzamt) B BCN Barcelona (Hauptstadt der Autonomen Gemeinschaft Katalonien in Spanien) C CIU Convergència i Unió (Parteienbündnis mit regionaler Verankerung in der spanischen Autonomen Region Katalonien) D D. Don (Herr (als Anrede)) DPM De Puta Madre (Umgangssprache für richtig gut) Dr. Doctor (Doktor/Arzt) E ERC Esquerra Republicana de Catalunya (Republikanische Linke Kataloniens) etc. etcétera (und so weiter) F G H I IPC Indice de Precios de Consumo (Inflationsrate) IRPF Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas (Lohnsteuer) ITV Inspecion Tecnica de Vehiculos (spanische Hauptuntersuchung/TÜV) IU Izquierda Unida (Vereinigte Linke) J K L LFP Liga de Fútbol Profesional (Spanische Fußball-Liga) M N N.I.E. Número de identidad de extranjero (spanische Steuernummer für Ausländer) NPI Ni Puta Idea (nicht die leiseste Ahnung) O P p.ej. por ejemplo (zum Beispiel) PNV Partido Nacionalista Vasco (Baskische Nationalistische Partei) PP Partido Popular (konservative politische Partei in Spanien) PSC Partit dels Socialistes de Catalunya (sozialdemokratische Partei in Katalonien) PSOE Partido Socialista Obrero Español (Spanische Sozialistische Arbeiterpartei) Q R renfe red national de los ferrocarriles españoles (Spanische Bahngesellschaft) S Sr. Señor (Herr (als Anrede)) Sra. Señora (Frau (als Anrede)) T TAE Tasa Anual Equivalente ((Jahres)- Zinssatz ) TVE Televisión Española (größte Fernsehnetzwerk Spaniens) U Ud. Usted (Sie (Sg.) (als Anrede)) V W Y X
-
- castellano
- sprache
-
(und 3 weitere)
Markiert mit:
-
Soweit mir bekannt ist, sind die Deutschen, respektive die deutschsprachigen Länder, die einzigen welche den Namen Volkswagen, einfach mit VW abkürzen. Die anderen Länder benennen diese Automobilfirma einfach mit dem vollständigen Namen, so auch in Spanien. Auch wissen sie in der Regel nicht, was das sein soll, dieses uve - uve doble. Sie sind nicht an die Abkürzung gewöhnt. Anders jedoch bei den Bayerische Motoren Werke. Diesen Firmennamen sprechen die Spanier nicht als ganzes aus, denn ihnen ist dieser Name nicht geläufig. Interessanterweise, sprechen die Spanier die Abkürzung BMW jedoch nicht be - eme - uve doble aus, sondern be - eme - uve. Dies soll wohl etwas mit der Fernsehwerbung zu tun haben, in welcher man den Spaniern dies so beigebracht hat. Wie es jedoch genau dazu kam, weiß ich leider nicht. Meine Spekulation geht in die Richtung, dass evtl. mal für die Fernsehwerbung die deutsche Tonspur verwendet wurde und man anfing das deutsche we, einfach mit uve auszusprechen. Anders dagegen jedoch in Südamerika. Dort hört man je nach Land be - eme - ve, be - eme - doble ve oder auch be - eme - doble u. Wer sich also einen BMW dort kaufen oder mieten möchte, der sollte ein wenig flexibel bei der Aussprache des W's sein, um verstanden zu werden. Auf keine Fall sollte man jedoch, Bayerische Motoren Werke sagen