Community durchsuchen

Zeige Ergebnisse für die Stichwörter "'penis'".

Der Suchindex wird derzeit verarbeitet. Die aktuellen Ergebnisse sind möglicherweise nicht vollständig.
  • Suche mithilfe von Stichwörtern

    Trenne mehrere Stichwörter mit Kommata voneinander
  • Suche Inhalte eines Autors

Inhaltstyp


Kategorien

  • Land + Leute
  • Kunst + Kultur
  • Essen + Trinken
  • Urlaub + Reisen
  • Politik + Wirtschaft
  • Flora + Fauna
  • Freizeit + Sport
  • Unterhaltung + Medien
  • Lifestyle + Mode
  • Wissenschaft + Technik
  • Leben + Arbeiten

Forum

  • Spanien-Kleinanzeigen: Dienstleistungen + Marktplatz
    • Häuser- + Wohnungsanzeigen in Spanien
    • Stellenanzeigen zu Spanien
    • Spanien-Kleinanzeigen Allgemein
  • Auswandern + Leben in Spanien
    • Auswandern nach Spanien
    • Arbeiten, Ausbildung + Studieren in Spanien
    • Behörden, Dokumente + Rechtliches in Spanien
    • Wohnen, Immobilien + Grundstücke in Spanien
    • Gesundheit + Medizin in Spanien
  • Allgemeines zu Spanien
    • Regionen + Städte in Spanien
    • Unterhaltung, Kunst + Kultur in Spanien
    • Essen + Trinken in Spanien
    • Flora, Fauna + Haustiere in Spanien
    • Sport + Spanien
    • Politik + Wirtschaft zu Spanien
    • Internet, Handy + Telefonie in Spanien
    • Spanien Allgemein
    • Spanien-Podcast
  • Urlaub + Reisen - Spanien
    • Urlaub + Reisen in Spanien
    • Übernachtungen + Ferienunterkünfte in Spanien
    • Sehenswürdigkeiten in Spanien
    • Reiseberichte zu Spanien
  • Die spanische Sprache - La lengua española
    • Spanischkurs - Spanisch lernen
    • Spanische Sprache Allgemein
    • Spanisch: Grammatik, Orthographie + Rechtschreibung
    • Spanisch: Wortschatz + Wörterbuch
    • Übersetzungen - Spanisch-Deutsch + Deutsch-Spanisch
    • Spanische Literatur + Texte
    • Se habla español
  • Sonstiges
    • Neu hier? - Vorstellungen
    • Lateinamerika
    • Plauderecke
    • Forenspiele
    • Informationen + Support

Kalender

  • Spanien-Treff Kalender
  • Spanische Feiertage - Festivos españoles

Finde Suchtreffer ...

Suchtreffer enthalten ...


Erstellungsdatum

  • Beginn

    Ende


Zuletzt aktualisiert

  • Beginn

    Ende


Suchtreffer filtern nach ...

Benutzer seit

  • Beginn

    Ende


Gruppe


AIM


MSN


Website URL


ICQ


Yahoo


Jabber


Skype


Wohnort


Interessen

2 Ergebnisse gefunden

  1. Auweia, da schreibt Facebook wo man "in Penis gut essen" kann. Eine mehr als mißglückte Übersetzung aus dem Spanischen. Was ist denn da passiert? In einer spanischen Gruppe zur spanischen Stadt Peñíscola, fragt jemand wo man dort gut essen kann. Peñíscola wird in der Frage dabei in seiner Kurzform geschrieben, als "Peñís". Obwohl der spanische Buchstabe "ñ" als auch der Akzent beim Buchstaben "i" beibehalten werden, ignoriert dies Facebook und übersetzt die Stadt kurzerhand in "Penis" um. Das ist echt peinlich! Abgesehen davon, ist die Übersetzung überhaupt sehr merkwürdig gestaltet. Dort wird die direkte Ansprache in eine formelle umgewandelt. Und der Gruß wird in eine Bewertung(?) umgedeutet. Das ist nicht wirklich die gute Kunst der Übersetzung
  2. Meine Mutter konnte bei dem Lied nur verständnislos mit dem Kopf schütteln, was dieser Deutsche mit der Sonnenbrille da besang und wie all die anderen Deutschen dazu ebenso mitsangen und tanzten. 1969 brachte Heino den Titel "Karamba, karacho, ein Whisky" heraus und war seit dem immer wieder damit im Fernsehen und Radio zu hören. Heino - Karamba Karacho, ein Whisky 1994 Ich wurde von meiner Mutter aufgeklärt, dass dieser Mann da offensichtlich keine Ahnung hat wovon er da singt, aber das eine Wort welches er da sang, war nichts anderes als der Penis. Das Wort karacho wird auf Spanisch korrekt carajo geschrieben und ist ein ein anderes Word für den Penis. Daher wird es auch gerne als Beschimpfung gebraucht. Ich will mir gar nicht vorstellen was 1969 passiert wäre, wenn die Deutschen gewusst hätte, dass Heino ein Penis-Lied in den deutschen Charts hatte Bei den Spaniern hinterließ Heino zu dieser Zeit (und später eigentlich auch nicht) keinen guten Eindruck. Man bedenke, es war das Jahr 1969 und spanische Auswanderer hörten fern ihrer Heimat ausgerechnet wie dieses Wort im Radio und Fernsehen besungen wurde. Nein, das kam nicht gut an! Im übrigen findet man heutzutage immer noch zahlreiche deutsche Schlagerseiten usw. welche das Wort Karacho oder auch mal caracho usw. als Synonym für eine "spanische" Stimmungsäußerung benutzen. Es gibt sogar einzelne deutsche Musiker, welche dieses Wort in ihrem Künstlernamen verwenden. Na, wenn die mal wüssten wie sie sich da eigentlich benannt haben