Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'tücken'.

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Categories

  • Land + Leute
  • Kunst + Kultur
  • Essen + Trinken
  • Urlaub + Reisen
  • Politik + Wirtschaft
  • Flora + Fauna
  • Freizeit + Sport
  • Unterhaltung + Medien
  • Lifestyle + Mode
  • Wissenschaft + Technik
  • Leben + Arbeiten

Forums

  • Kleinanzeigen Spanien: Dienstleistungen + Marktplatz
    • Häuser- + Wohnungsanzeigen in Spanien
    • Stellenanzgebote zu Spanien
    • Kleinanzeigen Spanien Allgemein
  • Auswandern + Leben in Spanien
    • Auswandern nach Spanien
    • Arbeiten, Ausbildung + Studieren in Spanien
    • Behörden, Dokumente + Rechtliches in Spanien
    • Wohnen, Immobilien + Grundstücke in Spanien
    • Gesundheit + Medizin in Spanien
  • Allgemeines zu Spanien
    • Regionen + Städte in Spanien
    • Unterhaltung, Kunst + Kultur in Spanien
    • Essen + Trinken in Spanien
    • Flora, Fauna + Haustiere in Spanien
    • Sport + Spanien
    • Politik + Wirtschaft zu Spanien
    • Internet, Handy + Telefonie in Spanien
    • Spanien Allgemein
    • Spanien-Podcast
  • Urlaub + Reisen - Spanien
    • Urlaub + Reisen in Spanien
    • Übernachtungen + Ferienunterkünfte in Spanien
    • Sehenswürdigkeiten in Spanien
    • Reiseberichte zu Spanien
  • Die spanische Sprache - La lengua española
    • Spanischkurs - Spanisch lernen
    • Spanische Sprache Allgemein
    • Spanisch: Grammatik, Orthographie + Rechtschreibung
    • Spanisch: Wortschatz + Wörterbuch
    • Übersetzungen - Spanisch-Deutsch + Deutsch-Spanisch
    • Spanische Literatur + Texte
    • Se habla español
  • Sonstiges
    • Neu hier? - Vorstellungen
    • Lateinamerika
    • Plauderecke
    • Forenspiele
    • Informationen + Support

Calendars

  • Spanien-Treff Kalender
  • Spanische Feiertage - Festivos españoles

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Joined

  • Start

    End


Group


AIM


MSN


Website URL


ICQ


Yahoo


Jabber


Skype


Wohnort


Interessen

Found 2 results

  1. Das Internet wird immer multimedialer, was einem auch beim Erlernen der spanischen Sprache helfen kann. Auch Google ist hier weit vorne dabei und bietet nicht nur eine reine Übersetzung, sondern auch die phonetische Aussprache. Bei Google-Translate kann man sich zum Beispiel das Wort Spanien auf Spanisch übersetzen lassen, was ja nicht wirklich schwer ist und gleichzeitig auch anhören, wenn man auf das Lautsprechersymbol drückt. So kann man ein wenig herumspielen. Aber es gibt auch andere derartige Dienste im Internet und da habe ich etwas kurioses gefunden, nämlich das englische und phonetische Wörterbuch Howjsay. Dies hilft einem zum Beispiel beim Herausfinden, wie man das englische Wort "worcester sauce" bzw. insbesondere hier die Stadt "Worcester" ausspicht. Das ist im englischen nämlich nicht immer so eindeutig, insbesondere wenn es sich dabei um Eigennamen handelt wie "Levis" und "Nike". Oder wusstet ihr, dass die Stadt "Towcester" fast genauso ausgesprochen wird wie ein Weißbrotbräunungsbrategerät? Nun werde ihr euch fragen, was hat das denn nun mit der spanischen Sprache zu tun? Aber dazu komme ich gleich, denn der phonetische Übersetzungsdienst Howjsay, erkennt auch nicht-englische Wörter und liefert dazu dann die passende Aussprache. Als kleine Kostprobe einer der neu gelernten Zungenbrecher, habe ich den isländischen Vulkan Eyjafjallajökull dort in englischer Sprache eingegeben "eyjafjallajokull" Dort kommt dann neben der Aussprache auch der Hinweis, dass es sich um ein isländisches Wort handelt. Aber nicht immer wird dort alles korrekt ausgesprochen, denn die spanische Stadt "Valencia" wird dort zusätzlich noch phonetisch auf Spanisch ausgegeben und die Aussprache mit Balencia bzw. Palencia statt des "V", stimmt so für die spanische Aussprache nicht. Nun sollte man wissen, dass es es sowohl die Stadt Valencia, als auch Palencia gibt. Gibt man nun bei Google-Translate das Wort "Valencia" ein und hört es sich in der spanischen Übersetzung an, so klingt es OK. Tut man nun das selbe mit dem Wort "Palencia" klingt es auch OK, aber doch ähnlich oder nur gleich? Ich muss sagen, ich tu mir hier wirklich schwer, einen Unterschied heraus zu hören, welcher ja auch in der normalen Aussprache nicht so deutlich ist.
  2. Es gibt ein paar Tücken die das Spanisch für den Ausländer und hier insbesondere für den Deutschen Urlauber mit sich bringen kann. Im Restaurant und der Bar sollte man eine Coca Cola immer auch mit dem vollständigem Namen bestellen und nicht mit der Abkürzung Cola, denn das Wort alleine bedeutet so viel wie Schweif/Schwanz und kann bei der Bestellung einem Kellner gegenüber für Verwirrung sorgen. Zwei weitere Beispiele gibt es hier im Forum:
×
×
  • Create New...

Unser Netzwerk + Partner: Italien-Forum