Rita
Moderator
Wortschatzerweiterung
Eine Sprache ist reich an Worten, und doch verwenden wir im täglichen Leben oft „ungenaue“ Begriffe.
Ich erinnere mich nur zu gut an die Schulzeit. Wir ärgerten uns immer über Übungen wie: „Suche das treffende Verb, Adjektiv, Substantiv, usw.“
Heute denke ich, dass diese Aufgaben gar nicht so unnütz waren.
Da es natürlich auch in der spanischen Sprache solche „Allerweltswörter“ gibt, suchte ich die gebräuchlichsten heraus und stellte ein paar Sätze zusammen, bei denen ich immer das gleiche Wort verwendete, welches aber treffender ausgedrückt werden könnte.
Auch in der deutschen Übersetzung brauchte ich nach Möglichkeit das „Allerweltswort“, um die Übung nicht allzu leicht zu gestalten.
Viel Spaß auf der Suche nach einem treffenden Ausdruck für ...
haber
la palabra exacta
das treffende Wort
En aquella habitación había oscuridad total.
In jenem Zimmer war es stockdunkel.
En esa función no hay ilusionistas.
In diesem Amt gibt es keine Zauberkünstler.
Es probable que el próximo mes haya elecciones.
Wahrscheinlich gibt es nächsten Monat Wahlen.
En el registro no hay nadie con este nombre.
Im Register gibt es niemanden mit diesem Namen.
Junto al valle hay una montaña.
Neben dem Tal hat es einen Berg.
Según el pronóstico del tiempo habrá sol todo el día.
Laut der Wettervorhersage wird es den ganzen Tag Sonne haben.
La grave situación en ese país puede provocar que haya una guerra.
Die ernste Situation in diesem Land kann zu einem Krieg führen.
En pleno centro de la plaza hay una catedral.
Mitten auf dem Platz gibt es eine Kathedrale.
Es imaginable que no haya mucho público.
Es ist vorstellbar, dass wenig Betrieb ist.
Colgada de la pared, había una ristra de ajos.
An der Wand gab es einen aufgehängten Knoblauchzopf.
Hay muchos rumores con respecto a eso.
Diesbezüglich gibt es viele Gerüchte.
En su mirada hay siempre un destello de malicia.
In seinem Blick hat es immer einen Anflug von Argwohn.
lEn ese deporte siempre hay el riesgo de lesión.
In diesem Sport gibt es immer ein Verletzungsrisiko.
Todavía hay mucho que hacer.
Es gibt immer noch viel zu tun.
Soluciones:
reinaba
actúan
se celebren
aparece
se alza
lucirá
estalle
se erige
asista
pendía
circulan, corren
se percibe
se corre
queda
Eine Sprache ist reich an Worten, und doch verwenden wir im täglichen Leben oft „ungenaue“ Begriffe.
Ich erinnere mich nur zu gut an die Schulzeit. Wir ärgerten uns immer über Übungen wie: „Suche das treffende Verb, Adjektiv, Substantiv, usw.“
Heute denke ich, dass diese Aufgaben gar nicht so unnütz waren.
Da es natürlich auch in der spanischen Sprache solche „Allerweltswörter“ gibt, suchte ich die gebräuchlichsten heraus und stellte ein paar Sätze zusammen, bei denen ich immer das gleiche Wort verwendete, welches aber treffender ausgedrückt werden könnte.
Auch in der deutschen Übersetzung brauchte ich nach Möglichkeit das „Allerweltswort“, um die Übung nicht allzu leicht zu gestalten.
Viel Spaß auf der Suche nach einem treffenden Ausdruck für ...
haber
la palabra exacta
das treffende Wort
En aquella habitación había oscuridad total.
In jenem Zimmer war es stockdunkel.
En esa función no hay ilusionistas.
In diesem Amt gibt es keine Zauberkünstler.
Es probable que el próximo mes haya elecciones.
Wahrscheinlich gibt es nächsten Monat Wahlen.
En el registro no hay nadie con este nombre.
Im Register gibt es niemanden mit diesem Namen.
Junto al valle hay una montaña.
Neben dem Tal hat es einen Berg.
Según el pronóstico del tiempo habrá sol todo el día.
Laut der Wettervorhersage wird es den ganzen Tag Sonne haben.
La grave situación en ese país puede provocar que haya una guerra.
Die ernste Situation in diesem Land kann zu einem Krieg führen.
En pleno centro de la plaza hay una catedral.
Mitten auf dem Platz gibt es eine Kathedrale.
Es imaginable que no haya mucho público.
Es ist vorstellbar, dass wenig Betrieb ist.
Colgada de la pared, había una ristra de ajos.
An der Wand gab es einen aufgehängten Knoblauchzopf.
Hay muchos rumores con respecto a eso.
Diesbezüglich gibt es viele Gerüchte.
En su mirada hay siempre un destello de malicia.
In seinem Blick hat es immer einen Anflug von Argwohn.
lEn ese deporte siempre hay el riesgo de lesión.
In diesem Sport gibt es immer ein Verletzungsrisiko.
Todavía hay mucho que hacer.
Es gibt immer noch viel zu tun.
Soluciones:
reinaba
actúan
se celebren
aparece
se alza
lucirá
estalle
se erige
asista
pendía
circulan, corren
se percibe
se corre
queda
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator: