Die Heiligen Drei Könige existieren - Los Reyes Magos son verdad

Delmar

Administrator
Teammitglied
AHORA SI QUE NO TENGO DUDAS!!!!!!

Los Reyes Magos son verdad

Apenas su padre se había sentado al llegar a casa, dispuesto a escucharle como todos los días lo que su hija le contaba de sus actividades en el colegio, cuando ésta en voz algo baja, como con miedo, le dijo:

- ¿Papa?

- Sí, hija, cuéntame

- Oye, quiero... que me digas la verdad

- Claro, hija. Siempre te la digo -respondió el padre un poco sorprendido

- Es que... -titubeó Blanca

- Dime, hija, dime.

- Papá, ¿existen los Reyes Magos?

El padre de Blanca se quedó mudo, miró a su mujer, intentando descubrir el origen de aquella pregunta, pero sólo pudo ver un rostro tan sorprendido como el suyo que le miraba igualmente.

- Las niñas dicen que son los padres. ¿Es verdad?

La nueva pregunta de Blanca le obligó a volver la mirada hacia la niña

y tragando saliva le dijo:

- ¿Y tú qué crees, hija?

- Yo no se, papá: que sí y que no. Por un lado me parece que sí que existen porque tú no me engañas; pero, como las niñas dicen eso.

- Mira, hija, efectivamente son los padres los que ponen los regalos

pero...

- ¿Entonces es verdad? -cortó la niña con los ojos humedecidos-. ¡Me habéis engañado!

- No, mira, nunca te hemos engañado porque los Reyes Magos sí que existen -respondió el padre cogiendo con sus dos manos la cara de Blanca .

- Entonces no lo entiendo. papá.

- Siéntate, Blanquita, y escucha esta historia que te voy a contar porque ya ha llegado la hora de que puedas comprenderla -dijo el padre, mientras señalaba con la mano el asiento a su lado.

Blanca se sentó entre sus padres ansiosa de escuchar cualquier cosa que le sacase de su duda, y su padre se dispuso a narrar lo que para él debió de ser la verdadera historia de los Reyes Magos:

- Cuando el Niño Jesus nació, tres Reyes que venían de Oriente guiados por una gran estrella se acercaron al Portal para adorarle. Le llevaron regalos en prueba de amor y respeto, y el Niño se puso tan contento y parecía tan feliz que el más anciano de los Reyes, Melchor, dijo:

- ¡Es maravilloso ver tan feliz a un niño! Deberíamos llevar regalos a todos los niños del mundo y ver lo felices que serían.

- ¡Oh, sí! -exclamó Gaspar-. Es una buena idea, pero es muy difícil de hacer. No seremos capaces de poder llevar regalos a tantos millones de niños como hay en el mundo.

Baltasar, el tercero de los Reyes, que estaba escuchando a sus dos compañeros con cara de alegría, comentó:

- Es verdad que sería fantástico, pero Gaspar tiene razón y, aunque somos magos, ya somos ancianos y nos resultaría muy difícil poder recorrer el mundo entero entregando regalos a todos los niños. Pero sería tan bonito.

Los tres Reyes se pusieron muy tristes al pensar que no podrían realizar su deseo. Y el Niño Jesús, que desde su pobre cunita parecía escucharles muy atento, sonrió y la voz de Dios se escuchó en el Portal:

- Sois muy buenos, queridos Reyes Magos, y os agradezco vuestros regalos. Voy a ayudaros a realizar vuestro hermoso deseo. Decidme:

¿qué necesitáis para poder llevar regalos a todos los niños?

- ¡Oh, Señor! -dijeron los tres Reyes postrándose de rodillas. Necesitaríamos millones y millones de pajes, casi uno para cada niño que pudieran llevar al mismo tiempo a cada casa nuestros regalos, pero. no podemos tener tantos pajes., no existen tantos.

- No os preocupéis por eso -dijo Dios-. Yo os voy a dar, no uno sino dos pajes para cada niño que hay en el mundo.

- ¡Sería fantástico! Pero, ¿cómo es posible? -dijeron a la vez los tres Reyes Magos con cara de sorpresa y admiración.

- Decidme, ¿no es verdad que los pajes que os gustaría tener deben querer mucho a los niños? -preguntó Dios.

- Sí, claro, eso es fundamental - asistieron los tres Reyes.

- Y, ¿verdad que esos pajes deberían conocer muy bien los deseos de los

niños?

- Sí, sí. Eso es lo que exigiríamos a un paje -respondieron cada vez más entusiasmados los tres.

- Pues decidme, queridos Reyes: ¿hay alguien que quiera más a los niños y los conozca mejor que sus propios padres?

Los tres Reyes se miraron asintiendo y empezando a comprender lo que Dios estaba planeando, cuando la voz de nuevo se volvió a oír:

- Puesto que así lo habéis querido y para que en nombre de los Tres Reyes Magos de Oriente todos los niños del mundo reciban algunos regalos, YO, ordeno que en Navidad, conmemorando estos momentos, todos los padres se conviertan en vuestros pajes, y que en vuestro nombre, y de vuestra parte regalen a sus hijos los regalos que deseen. También ordeno que, mientras los niños sean pequeños, la entrega de regalos se haga como si la hicieran los propios Reyes Magos. Pero cuando los niños sean suficientemente mayores para entender esto, los padres les contarán esta historia y a partir de entonces, en todas las Navidades, los niños harán también regalos a sus padres en prueba de cariño. Y, alrededor del Belén, recordarán que gracias a los Tres Reyes Magos todos son más felices.

Cuando el padre de Blanca hubo terminado de contar esta historia, la niña se levantó y dando un beso a sus padres dijo:

- Ahora sí que lo entiendo todo papá.. Y estoy muy contenta de saber que me queréis y que no me habéis engañado.

Y corriendo, se dirigió a su cuarto, regresando con su hucha en la mano mientras decía:

- No sé si tendré bastante para compraros algún regalo, pero para el año que viene ya guardaré más dinero.

Y todos se abrazaron mientras, a buen seguro, desde el Cielo, tres Reyes Magos contemplaban la escena tremendamente satisfechos.

Feliz Navidad desde todas las partes del mundo. Por cierto, echa de tu casa a ese barbudo y gordo impostor de rojo,es un invento de la Cocacola!!!

 
Möööönsch Joaquin,

zu zwingst uns ja perfekt Spanisch zu lernen :eek: Kann das vielleicht mal bitte einer übersetzen /emoticons/default_huh.png

Gruß Jule

 
Hießt ja nicht umsonst hier "La lengua española" /emoticons/default_biggrin.png

Aber hier gibt es ja einige die das sehr gut können, also das Übersetzen.

 
Wieso Joaquin /emoticons/default_huh.png Spanisch mit Übersetzung würde doch passen! Lernt man dann doch auch dazu, oder ? :pfeiffen: /emoticons/default_smile.png/emoticons/default_hallo.gif

 
Ok., meine Lieben, aber bitte nicht mit dem Google-Übersetzer /emoticons/default_biggrin.png:D:D

Wenn ihr wollt, übersetze ich den Text, aber erst, wenn ich vom Einkaufen zurück bin /emoticons/default_tongue.png

 
Ja bitte Rita /emoticons/default_biggrin.png hast auch alle zeit der Welt dafür trost_0030.gif

 
Ja genau, ich habe sonst ja nichts anderes zu tun /emoticons/default_biggrin.png

Aber wie schon gesagt, zuerst hole ich mir zum Frühstück media lunas /emoticons/default_tongue.png

 
Wieso Joaquin /emoticons/default_huh.png Spanisch mit Übersetzung würde doch passen! Lernt man dann doch auch dazu, oder ? :pfeiffen: /emoticons/default_smile.png/emoticons/default_hallo.gif
Da hast du vollkommen Recht /emoticons/default_smile.png

 
Bin wieder zurück.

Eine Frage an euch... soll ich die Geschichte sinngemäß oder so wörtlich wie möglich übersetzen?

Übersetze ich jeweils literarische Texte für unsere Sprachseite, so sollten die immer so "literal como posible" sein. Da achte ich auch darauf, dass ich nach Möglichkeit die Satzstrukturen beibehalte, auch wenn das in Deutsch manchmal etwas komisch tönt.

Also, was wollt ihr? /emoticons/default_biggrin.png

 
Ma o am............/emoticons/default_biggrin.png

Also ich hätte gerne, so gut als möglich " wörtlich", da kann ich am besten dazu lernen:D Danke vielmals im Voraus Rita /emoticons/default_hallo.gif

 
Soll ich die Geschichten einander gegenüber stellen? In einer Tabelle? Wäre kein Ding, denn ich übersetze immer in einer Tabelle...

 
Ok. Hier ist die Geschichte. Sie war doch länger als ich dachte /emoticons/default_biggrin.png

Das mit der Tabelle funktionierte nicht. Also nur die deutsche Version.

Jetzt habe ich wirklich keine Zweifel mehr

Die Heiligen Drei Könige sind wahr

Kaum hatte sich der Vater nach dem Nachhausekommen gesetzt, wie jeden Tag bereit, zuzuhören, wie ihm seine Tochter von ihren Aktivitäten in der Schule erzählte, als ihm diese mit leiser Stimme, so als ob sie Angst hätte, fragte (sagte):“Papa?“

„Ja, Tochter, erzähle mir.“

„Hör mal, ich will... dass du mir die Wahrheit sagst.“

„Sicher, Tochter. Die sage ich dir immer“, antwortete der Vater etwas erstaunt.

„(Es ist...) Ähm...“, stammelte Blanca.

„Sprich, Tochter“, erzähle mir.“

„Papa, gibt es die Heiligen Drei Könige?“ Blancas Vater blieb stumm, schaute seine Frau an, und versuchte die Herkunft dieser Frage zu entdecken, aber er konnte nur ein ebenso erstauntes Gesicht wie sein eigenes sehen, das ihn auf die gleiche Weise (gleich) ansah.

„Die Mädchen sagen, das es die Eltern sind. Ist das wahr?“

Blancas neue Frage zwang ihn dazu, den Blick wieder auf das Mädchen zu richten und, seinen Ärger hinunterschluckend fragte er sie (sagte er zu ihr):“Und du, was glaubst du, Tochter?“

„Ich weiß nicht, Papa, ja und nein. Einerseits scheint es mir, dass sie existieren, denn du betrügst mich nicht; da aber die Mädchen dies sagen...“

„Schau mal, Tochter, tatsächlich sind es die Eltern, welche die Geschenke hinstellen, aber...“

„Also ist es wahr?“, unterbrach das Mädchen mit feuchten Augen. „Ihr habt mich getäuscht (betrogen).“

„Nein, schau, wir haben die niemals betrogen, denn die Heiligen Drei Könige gibt es ja“, antwortete der Vater und umfasste Blancas Gesicht mit seinen zwei Händen.

„Dann verstehe ich das nicht, Papa.“

„Setzt dich, Blancalein, und höre die Geschichte, die ich dir erzählen werde, weil jetzt die Zeit gekommen ist, dass du sie verstehen kannst“, sagte der Vater, während er mit der Hand auf den Sitz an seiner Seite zeigte.

Blanca setzte sich zwischen ihre Eltern, begierig, jedwelche Sache zu hören, welche sie von ihrem Zweifel befreite, und ihr Vater begann zu erzählen, was für ihn die wahre Geschichte der Heiligen Drei Könige sein musste:

„Als das Jesuskind geboren wurde, näherten sich drei Könige aus dem Orient, die von einem Stern geführt wurden, der Krippe, um es anzubeten. Als Zeichen der Liebe und des Respekts brachten sie ihm Geschenke mit, und das Kind wurde so zufrieden und schien so glücklich, dass der älteste der Könige, Melchior, sagte: “Es ist wunderbar, ein Kind so glücklich zu sehen. Wir sollten allen Kindern auf der Welt Geschenke bringen und sehen, wie glücklich sie wären.“

„Oh ja“, rief Kaspar. „Das ist eine gute Idee, aber es ist sehr schwierig auszuführen (machen). Wir werden nicht imstande sein, so vielen Millionen von Kindern, die es auf der Welt gibt, Geschenke zu bringen.“

Balthasar, der dritte der Könige, der seinen zwei Gefährten mit freudigem Gesicht zuhörte, erklärte: „Es ist wahr, dass es fantastisch wäre, aber Kaspar hat Recht und, obwohl wir Magier sind, sind wir nun alt und es würde uns sehr schwer fallen, die ganze Welt zu durchqueren (bereisen) und allen Kindern Geschenke zu bringen. Aber es wäre sehr schön.“

Die drei Könige wurden sehr traurig, als sie dachten, sie könnten ihren Wunsch nicht realisieren. Und das Jesuskind, das von seiner ärmlichen Wiege aus ihnen sehr aufmerksam zuzuhören schien, lächelte und im Stall (Krippe) hörte man Gottes Stimme:

„Ihr seid Gütige, geliebte Heilige Könige, und ich danke euch für eure Geschenke. Ich werde euch helfen, euren wunderschönen Wunsch zu realisieren. Sagt mir, was braucht ihr, um allen Kindern Geschenke bringen zu können?“

„Oh Herr“, sagten die drei Könige und knieten sich nieder.

„Wir bräuchten Millionen und Millionen von Pagen, quasi einen für jedes Kind, die gleichzeitig unsere Geschenke in jedes Haus bringen könnten, aber wir können nicht so viele Pagen haben... es gibt nicht so viele.

„Macht euch darüber keine Sorgen“, sagte Gott. „Ich werde euch für jedes Kind auf der Welt nicht nur einen, sondern zwei Pagen geben.“

„Das wäre fantastisch. Aber wie ist es möglich?“, sagten die drei Könige gleichzeitig mit erstauntem Gesicht und mit Bewunderung.

„Sagt mir, ist es nicht wahr, dass die Pagen, die ihr haben möchtet, die Kinder sehr lieben müssten?“, fragte Gott.

„Ja, klar, das ist grundlegend“, pflichteten die drei Könige bei.

„Und es ist richtig, dass diese Pagen die Wünsche der Kinder sehr gut kennen sollten?“

„Ja, ja. Das ist das, was wir von einem Pagen verlangen würden“, antworteten die drei, jedes Mal begeistert. „Nun sagt mir, geliebte Könige, gibt es jemanden, der die Kinder mehr liebt und sie besser kennt als ihre Eltern?“

Die drei Könige schauten sich an und begannen zu verstehen, was Gott vorhatte, als die Stimme von neuem zu hören war:

„Da ihr es so gewollt habt und damit im Namen der Heiligen Drei Könige aus dem Orient alle Kinder einige Geschenke erhalten, ordne ICH an, dass an Weihnachten, alle Eltern, im Gedenken an diese Momente, sich in eure Pagen verwandeln und in eurem Namen und von euch ihren Kindern die Geschenke, die sie sich wünschen, schenken. Ich ordne auch an, dass, solange die Kinder noch klein sind, die Überreichung der Geschenke so gemacht wird, als hätten es die Heiligen Könige selber gemacht. Wenn aber die Kinder alt genug sind, dies zu verstehen, werden ihnen die Eltern diese Geschichte erzählen und von da an werden auch die Kinder an Weihnachten ihren Eltern als Zeichen der Zuneigung Geschenke machen. Und, rings um die Weihnachtskrippe herum, werden sie sich erinnern, dass Dank der Heiligen Drei Könige alle glücklicher sind.“

Als Blancas Vater diese Geschichte zu Ende erzählt hatte, erhob sich das Mädchen, gab ihren Eltern einen Kuss und sagte: „Jetzt verstehe ich alles, Papa... Und ich bin sehr zufrieden zu wissen, dass ihr mich liebt und ihr mich nicht betrogen habt.“

Und, in Richtung ihres Zimmers rennend, kehrte sie mit ihrer Sparbüchse in der Hand zurück, derweil sie sagte: „Ich weiß nicht, ob ich genug haben werde, um euch ein Geschenk zu kaufen, aber für das nächste Jahr werde ich mehr Geld sparen.“

Und alle umarmten sich, während die drei Könige die Szene vom Himmel aus sicherlich außerordentlich zufrieden betrachteten.

Frohe Weihnachten aus allen Teilen der Welt. Übrigens, wirf diesen bärtigen und dicken, roten Betrüger (Schwindler) aus deinem Haus. Er ist eine Erfindung von Coca Cola.

 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Frohe Weihnachten aus allen Teilen der Welt. Übrigens, wirf diesen bärtigen und dicken, roten Betrüger (Schwindler) aus deinem Haus. Er ist eine Erfindung von Coca Cola.
Sehr simple Erklärung. Stimmt so bloss nicht/emoticons/default_sad.png. Coca Cola kommt in diesem Zusammenhang zwar vor:mad:, aber nur als Auftraggeber für die Werbung.

Zwar stimmt bei Wikipedia auch nicht alles, aber die dortigen Aussagen treffen m. E. zu.

Lese deshalb: Nikolaus von Myra, Weihnachtsmann, Knecht Ruprecht, Santa Claus, Coca Cola (erst seit 1888 existent). Oder glaubt Ihr auch, das Amerika die Welt erfunden hat?/emoticons/default_huh.png

Unabhängig davon finde ich die hier erzählte Geschichte gut. Frohe Weihnachten!

 
Ich wurde gebeten, möglichst wortgetreu zu übersetzen /emoticons/default_biggrin.png... Die Interpretation des roten, bärtigen Kerls sei jedem selber überlassen /emoticons/default_tongue.png...

Aber danke für die Richtigstellung.

 
Hola Rita,

nein das ist schon o.k. Du solltest ja möglichst wortgetreu übersetzen und das hast Du auch gemacht. Vielen Dank für die Mühe.

Mir geht es um diesen letzten Satz, den ich jetzt schon vielfach gehört und gelesen habe. Ich bin kein Freund von Coca Cola oder Amerika, aber man sollte diesen auch nicht alles unterstellen. Für Cola war es ein Werbegag, der sicherlich viel zum Bekanntwerden beigetragen hat. Aber ich habe eine Behauptung von Cola, das dies ihre Erfindung sei, nie gelesen.

Unabhängig davon kommt mir dieser "bärtige und dicke, roten Betrüger " nicht ins Haus, nur der Nikolaus und der Weihnachtsmann (als Märchen).

 
Hola Peruano

ist schon ok. Zuerst wollte ich übrigens diesen letzten Satz weglassen, /emoticons/default_biggrin.png denn auch ich bin weder eine Anhängerin von Coca Cola, noch habe ich diesen letzten Satz schon irgendwo mal gelesen. Aber im Eingangsbeitrag von Joaquín steht er nun mal so da, zwar mit !!!, aber er steht /emoticons/default_tongue.png

 
Sehr simple Erklärung. Stimmt so bloss nicht/emoticons/default_sad.png. Coca Cola kommt in diesem Zusammenhang zwar vor:mad:, aber nur als Auftraggeber für die Werbung. Zwar stimmt bei Wikipedia auch nicht alles, aber die dortigen Aussagen treffen m. E. zu.

Lese deshalb: Nikolaus von Myra, Weihnachtsmann, Knecht Ruprecht, Santa Claus, Coca Cola (erst seit 1888 existent). Oder glaubt Ihr auch, das Amerika die Welt erfunden hat?/emoticons/default_huh.png
Aus der Wikipedia: "Die Coca-Cola Company nutzte ab 1931 alljährlich zur Weihnachtszeit diese Darstellung für eigene Werbekampagnen. Ob die Firma damit entscheidend zur weltweiten Verbreitung des „Weihnachtsmanns“ beitrug, ist umstritten."

Es geht wohl darum, wie diese Firma durch ihre Werbung die Darstellung des Weihnachtsmannes maßgeblich geprägt und sie als Hauptfigur für das Weihnachtsfest etabliert hat.

 
Es geht wohl darum, wie diese Firma durch ihre Werbung die Darstellung des Weihnachtsmannes maßgeblich geprägt und sie als Hauptfigur für das Weihnachtsfest etabliert hat.
Sie haben den Weihnachtsmann im roten Mantel weltweit eingeführt und damit andere Traditionen überdeckt.

Denn der Weihnachtsmann hatte bei uns früher einen blauen Mantel, was nun fast ganz in Vergessenheit geraten ist.

Insofern wurden wir amerikanisiert. /emoticons/default_cool.png

 
Zurück
Oben