eseles fragen uebersetzung deutsch-spanisch

esele

Spanien Profi
so liebe foris,ich habe da mal eine frage, ich moechte jetzt mal in einem spanischen onlineshop naehzubehoer kaufen

und hier ist meine erste frage/ich habe ein eigenes thema aufgemacht, weil da bestimmt noch mehr fragen kommen fuer fachbegriffe -naehen----

was heisst Schraegband(zum einfassen von rundhalsausschnitten) auf spanisch?

 
was< heisst das CINTA DE RASO

- - - Aktualisiert - - -

ich hab grade einen shop gefunden fuer 3 meter einfaches schraegband wollen die 20 euro, in de kostet das ein zehntel- genau wie bei den stoffen , die verwechseln wohl peseten mit euro:böse:

 
Du bist sicher besser beraten, wenn Du Dir die Sachen aus Deutschland schicken lässt, esele. Vielleicht wird in Spanien nicht so viel genäht und darum ist es so teuer. Keine Ahnung, aber bei dem Preisunterschied ist das Porto von D nach E doch allemal drin. Und Du hast noch den Vorteil, genau das zu bekommen, was Du haben möchtest.

Viel Glück:winken:

 
Ich weiß genau, was Du meinst.

Damals - 1989 - habe ich mir in Vinaros einen nagelneuen VW Polo gekauft. Es fehlten jedoch die Kopfstützen und der zweite Außenspiegel. Nach einen Kostenvoranschlag bestellte ich alles in Deutschland und zahlte für die drei Teile zusammen so viel, wie der spanische Autohändler allein für eine Kopfstütze haben wollte.

An den hohen Transportkosten kann es nicht liegen, denn die hatte ich ja auch zu zahlen. Also liegt der grundsätzliche Fehler wohl in der Kalkulation. :schulterzuck:

 
Zurück
Oben