Gustavo Adolfo Bécquer, poemas

Rita

Moderator

Un poema de Gustavo Adolfo Bécquer









Volverán las oscuras golondrinas



en tu balcón sus nidos a colgar,



y otra vez con el ala a sus cristales



jugando llamarán.






Pero aquellas que el vuelo refrenaban



tu hermosura y mi dicha a contemplar,



aquellas que aprendieron nuestros nombres.



ésas... ¡no volverán!






Volverán las tupidas madreselvas



de tu jardín las tapias a escalar,



y otra vez a la tarde aún más hermosas



sus flores se abrirán.






Pero aquellas cuajadas de rocío



cuyas gotas mirábamos temblar



y caer como lágrimas del día....



ésas... ¡no volverán!






Volverán del amor en tus oídos



las palabras ardientes a sonar,



tu corazón de su profundo sueño



tal vez despertará.






Pero mudo y absorto y de rodillas



como se adora a Dios ante su altar,



como yo te he querido..., desengáñate,



así... ¡no te querrán!


 
Hat mich zwar einiges an Mühe gekostet, weil man Spanisch noch ausbaufähig ist, aber es hat sich gelohnt. Sehr schön
h130.gif


 
Das freut mich.

Ich hätte ja auch eine Übersetzung reinstellen können, tönt dann aber einfach anders.../emoticons/default_biggrin.png

Ich kann auch eine seiner Leyendas reinstellen. Mir gefallen die sehr gut.

 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Nö Rita, bitte keine Übersetzung, so muß ich mich wenigstens ein bisschen anstrengen. Bitte gerne auch eine Legende posten.

 
Gut, ich erstelle aber ein neues Thema und setze die Legende in Abschnitten rein. Sie ist etwas lang. /emoticons/default_tongue.png

 

Hier ein weiteres Gedicht von Bécquer, von dem ich hoffe, dass es euch gefallen wird.




Por una mirada, un mundo;


por una sonrisa, un cielo;



por un beso... ¡Yo no sé



qué te diera por un beso!


 
Stimmt, Gustavo muss sehr verliebt gewesen sein... /emoticons/default_heart.png

Los suspiros son aire y van al aire.

Las lágrimas son agua y van al mar.

Dime, mujer, cuando el amor se olvida,

¿sabes tú adónde va?

 
Rima LVI

Hoy como ayer, mañana como hoy,

¡y siempre igual!

Un cielo gris, un horizonte eterno

y andar... andar.

Moviéndose a compás, como una estúpida

máquina, el corazón.

La torpe inteligencia del cerebro,

dormida en un rincón.

El alma, que ambiciona un paraíso,

buscándole sin fe,

fatiga sin objeto, ola que rueda

ignorando por qué.

Voz que, incesante, con el mismo tono,

canta el mismo cantar,

gota de agua monótona que cae

y cae, sin cesar.

Así van deslizándose los días,

unos de otros en pos;

hoy lo mismo que ayer...; y todos ellos,

sin gozo ni dolor.

¡Ay, a veces me acuerdo suspirando

del antiguo sufrir!

Amargo es el dolor, ¡pero siquiera

padecer es vivir!

 
Rima I

Yo sé un himno gigante y extraño

que anuncia en la noche del alma una aurora,

y estas páginas son de ese himno

cadencias que el aire dilata en las sombras.

Yo quisiera escribirle, del hombre

domando el rebelde, mezquino idioma,

con palabras que fuesen a un tiempo

suspiros y risas, colores y notas.

Pero en vano es luchar, que no hay cifra

capaz de encerrarle; y apenas, ¡oh, hermosa!,

si, teniendo en mis manos las tuyas,

pudiera, al oído, cantártelo a solas.

 
Rima XXXIX
 

¿A qué me lo dices? Lo sé: es mudable,
es altanera y vana y caprichosa,
antes que el sentimiento de su alma
brotará el agua de la estéril roca.

Sé que en su corazón, nido de sierpes,
no hay una fibra que al amor responda:
que es una estatua inanimada...; pero...
¡es tan hermosa!


 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:

Trending content

Zurück
Oben