Die Zeitschrift GEO hat einige Verhaltensregeln für Deutsche im Auslang aufgestellt. so sollte man als Deutscher in Spanien keine Diskussion über Stierkämpfe in Spanien führen. Naja, ich weiß, dass man durchaus mit Spaniern darüber reden kann, den auch in Spanien gibt es zahlreiche Gegner sowie auch Befürworter des Stierkampfes.
Als nächster Tipp für Deutsche in Spanien folgt, dass man in Spanien nicht einfach eine "Cola" bestellt, da dies gleichzeitig das Wort für "Schwanz" und könnte als Obszönität aufgefasst werden. Tatsächlich könnte dies durchaus zu dem ein oder anderen Verwechslung führen, daher sollte man ruhig mit dem kompletten Namen des Erfrischungsgetränkes bestellen, "Coca Cola".
Nebenbei hier noch einige Tipps von mir was die Sprache angeht.
Für alle die noch dem Irrglauben unterliegen, das Wort "Handy" sei ein englischer und damit internationaler Begriff, es ist eine rein deutsche Wortschöpfung. Während im Englischen das Wort "mobile phone" heißt, begnügen sich die Spanier mit der Kurzform und nennen es schlicht "mobil".
Das Wort "Butter" klingt wie das spanische Wort "buta" und steht für Prostituierte, Nutte bzw. Hure. Da sollte man durchaus vorsichtig sein. Da wurden schon einige bei der Frage nach der Butter, aus dem Laden gejagt.
Auch wenn man für den Zigarettengenuß nach "Feuer" fragt, kann dies peinlich werden, weil dies oft mit "follar" verwechselt wird, was soviel heißt wie ficken. Auch hierauf können die Reaktionen sehr heftig ausfallen.
Desweiteren schreibt noch GEO, dass man mit den Blume die man verschenkt aufpassen sollte, da Chrysanthemen in Spanien als Friedhofsblumen gelten.
Als nächster Tipp für Deutsche in Spanien folgt, dass man in Spanien nicht einfach eine "Cola" bestellt, da dies gleichzeitig das Wort für "Schwanz" und könnte als Obszönität aufgefasst werden. Tatsächlich könnte dies durchaus zu dem ein oder anderen Verwechslung führen, daher sollte man ruhig mit dem kompletten Namen des Erfrischungsgetränkes bestellen, "Coca Cola".
Nebenbei hier noch einige Tipps von mir was die Sprache angeht.
Für alle die noch dem Irrglauben unterliegen, das Wort "Handy" sei ein englischer und damit internationaler Begriff, es ist eine rein deutsche Wortschöpfung. Während im Englischen das Wort "mobile phone" heißt, begnügen sich die Spanier mit der Kurzform und nennen es schlicht "mobil".
Das Wort "Butter" klingt wie das spanische Wort "buta" und steht für Prostituierte, Nutte bzw. Hure. Da sollte man durchaus vorsichtig sein. Da wurden schon einige bei der Frage nach der Butter, aus dem Laden gejagt.
Auch wenn man für den Zigarettengenuß nach "Feuer" fragt, kann dies peinlich werden, weil dies oft mit "follar" verwechselt wird, was soviel heißt wie ficken. Auch hierauf können die Reaktionen sehr heftig ausfallen.
Desweiteren schreibt noch GEO, dass man mit den Blume die man verschenkt aufpassen sollte, da Chrysanthemen in Spanien als Friedhofsblumen gelten.