Wenn sich Menschen einen Traum erfüllen und sich in Spanien ein Haus kaufen, um a.) ihren Urlaub, b.) ihre Rente hier zu geniessen, oder einfach als Kapitalanlage ein Haus kaufen, da hat weiss Gott keiner was dagegen.
Wenn sie dann auch noch über genügend Geld verfügen Anwälte, Gestorias und Übersetzer zu beschäftigen, ist das schön, schafft Arbeitsplätze./emoticons/default_biggrin.png
Wenn sie sich in ihren Urbansationen, Resorts, oder wie man das auch immer nennen darf, wohlfühlen, auch schön, es sei ihnen gegönnt./emoticons/default_wink.png
@Rainer, Resort ist kein abwertendes Wort, bedeutet Bereich, darfst du gern im Duden nachschlagen.
Da wird das Wort "Arroganz" in den Mund genommen, aber wie siehts denn mit der Bemerkung aus, das es im Rathaus, trotz der vielen Ausländer "bloss" eine Spanierin zur Verfügung stehe....mmmh?
Ja wo sind wir denn?
Ich kann mich nicht erinnern, das es in einer deutschen Stadt eine Türkin/Spanierin/ect/ zur Verfügung stand.
(dies könnte heute anders sein, da es ja ausländische Kinder gibt, die in D aufwuchsen und daher 2sprachig sind).
Müssen wir Deutschen denn immer alles mundgerecht serviert bekommen?
Ist es denn zuviel verlangt, entgegenkommender Weise mal ein paar Brocken der jeweiligen Landessprache zu lernen?
Ich kaufe mir jedenfalls kein Haus in China oder Tunesien, ohne wenigstens ein bisschen Sprachegrundlage mitzubringen, im eigenen Interesse.
Für die Touristen, legt sich die Gastwirtschaftsindustrie ganz schön ins Zeug./emoticons/default_cool.png
Es gibt Speisekarten in 3-4 Sprachen, Reiseführer, Rezepcion, Infoblättchen der Sehenswürdigkeiten, - alles mehrsprachig.
In Metrpolen wie Köln,HH, ect.sehe ich das aber selten....
Da wird über eine Region geredet, in der eine viertel Million, also 250.000 überwiegend deutsche u. englische Menschen leben.
Von denen 90% wieder weg wollen, aus welchen Gründen auch immer, da bleiben ja nicht mehr viele über.
Wegen der Sprachschwierigkeiten, werden die wenigsten gehen, eher aus gesundheitlichen und wirtschaftlichen Gründen und dies steht auf einem anderen Blatt...
Da wird von "verächtlichen Untertönen" gesprochen, ich weiss nicht, wie verächtlich es ein Spanier in deiner Nachbarschaft finden würde, wenn ich ihm mal den Text deiner "Fiktion" vorlese, ... da besuchen TAUSENDE (...) die Tausend Spanier...
Mein Post war ganz allgemein gehalten, wenn du dir den Schluffen anziehst, ist das dein Problem.
Dazu noch eine kleine Story:
Nachbar sprengt seinen Rasen, seine Blumen und sein spanischer Nachbar redet auf ihn ein. Keiner versteht den anderen, der Spanier zieht ab,verschliesst Türen u. Fenster. Deutsche Ehefrau meint, ob der beleidigt ist und deckt den Abendbrottisch im Garten.
Kurz drauf ein Krachen und ein sinflutartiger Guss geht runter...alles ist gewässert.
Meint deutscher Ehemann kleinlaut, ich glaub der Nachbar wollte nur sagen, das ich mir das Rasensprengen heute schenken kann....

feiffen: