Zum Inhalt springen

Die direkte und indirekte Rede / estilo directo e indirecto


Empfohlene Beiträge

Die direkte und indirekte Rede

Ich habe mir lange überlegt, ob ich diesen Beitrag überhaupt schreiben soll oder nicht. Dieses Thema finde ich insofern schwierig, weil es nicht einfach zu erklären ist und zudem noch ganz anderen Regeln folgt als im Deutschen.

Bei der indirekten Rede wird die Aussage eines anderen mündlich mitgeteilt. 

Schriftlich kann man die Aussage eines anderen sowohl mit der direkten als auch mit der indirekten Rede wiedergeben.

direkte Rede

indirekte Rede

Mario sagt: „Ich bin ein schüchterner Mensch.“

Mario sagt, er sei ein schüchterner Mensch.

Im Deutschen hat die Zeitform des einleitenden Satzes keinen Einfluss auf den Nebensatz.

direkte Rede

indirekte Rede

Mario sagt: „Ich bin ein schüchterner Mensch.“

Mario sagt, er sei ein schüchterner Mensch.

Mario hat gesagt: „Sie ist ein ruhiges Mädchen.“

Mario hat gesagt, er sei ein schüchterner Mensch.

Mario sagte: „Ich bin ein schüchterner Mensch.“

Mario sagte, er sei ein schüchterner Mensch.

Mario hatte gesagt: „Ich bin ein schüchterner Mensch.“

Mario hatte gesagt, er sei ein schüchterner Mensch.

Mario wird sagen: „Ich bin ein schüchterner Mensch.“

Mario wird sagen, er sei ein schüchterner Mensch.

Mario würde sagen: „Ich bin ein schüchterner Mensch.“

Mario würde sagen, er sei ein schüchterner Mensch.

Ich will nun aber nicht weiter auf die Regeln der indirekten Rede in der deutschen Sprache eingehen, sondern mich auf die Regeln konzentrieren, welche die spanische Grammatik für uns bereithält.

In der nachfolgenden Tabelle verwende ich bewusst immer die gleiche Aussage („Lo hago.“ „Ich mache es.“) in verschiedenen Zeitformen, damit die jeweilige Änderung der Zeiten in der indirekten Rede gut nachvollziehbar ist.

Im Spanischen ist es entscheidend, in welcher Zeit der einleitende Satz steht.

Steht der einleitende Satz, der Hauptsatz, in einer Gegenwartszeit, also im Präsens, Perfekt, Futur oder Konditional, so bleibt im Nebensatz die Zeit der direkten Rede erhalten.

Ist die direkte Rede allerdings ein Imperativ, so wird die Aussage in der indirekten Rede im presente de subjuntivo geschrieben.

direkte Rede

indirekte Rede

der einleitende Satz steht im

Präsens, Perfekt, Futur, Konditional

Direkte Rede

Indirekte Rede

einleitender

Satz

direkte Rede

HS

NS

presente de indicativo bleibt presente

Dice

-lo hago.

Dice

que lo hace.

Ha dicho

-lo hago.

Ha dicho

que lo hace.

Dirá

-lo hago.

Dirá

que lo hace.

Diría

-lo hago.

Diría

que lo hace.

imperfecto bleibt imperfecto

Dice

-lo hacía.

Dice

que lo hacía.

Ha dicho

-lo hacía.

Ha dicho

que lo hacía.

Dirá

-lo hacía.

Dirá

que lo hacía.

Diría

-lo hacía.

Diría

que lo hacía.

indefinido bleibt indefinido

Dice

-lo hice.

Dice

que lo hizo.

Ha dicho

-lo hice.

Ha dicho

que lo hizo.

Dirá

-lo hice.

Dirá

que lo hizo.

Diría

-lo hice.

Diría

que lo hizo.

perfecto bleibt perfecto

Dice

-lo he hecho.

Dice

que lo ha hecho.

Ha dicho

-lo he hecho.

Ha dicho

que lo ha hecho.

Dirá

-lo he hecho.

Dirá

que lo ha hecho.

Diría

-lo he hecho.

Diría

que lo ha hecho.

pluscuamperfecto bleibt pluscuamperfecto

Dice

-lo había hecho.

Dice

que lo había hecho.

Ha dicho

-lo había hecho.

Ha dicho

que lo había hecho.

Dirá

-lo había hecho.

Dirá

que lo había hecho.

Diría

-lo había hecho.

Diría

que lo había hecho.

futuro bleibt futuro

Dice

-lo haré.

Dice

que lo hará.

Ha dicho

-lo haré.

Ha dicho

que lo hará.

Dirá

-lo haré.

Dirá

que lo hará.

Diría

-lo haré.

Diría

que lo hará.

futuro perfecto bleibt futuro perfecto

Dice

-lo habré hecho.

Dice

que lo habrá hecho.

Ha dicho

-lo habré hecho.

Ha dicho

que lo habrá hecho.

Dirá

-lo habré hecho.

Dirá

que lo habrá hecho.

Diría

-lo habré hecho.

Diría

que lo habrá hecho.

condicional bleibt condicional

Dice

-lo haría.

Dice

que lo haría.

Ha dicho

-lo haría.

Ha dicho

que lo haría.

Dirá

-lo haría.

Dirá

que lo haría.

Diría

-lo haría.

Diría

que lo haría.

Aber:

imperativ wird zu presente de subjuntivo

Dice

-¡hazlo!

Dice

que lo hagas.

Ha dicho

-¡hazlo!

Ha dicho

que lo hagas.

Dirá

-¡hazlo!

Dirá

que lo hagas.

Diría

-¡hazlo!

Diría

que lo hagas.

Um nicht noch mehr rauchende Köpfe zu hinterlassen, meiner gleicht nämlich einem Kamin im Winter :p , lasse ich das Thema für heute sein.

Wie es aussieht, wenn der einleitende Satz in einer Vergangenheitsform steht, schreibe ich zu einem späteren Zeitpunkt.

Link zu diesem Kommentar

Nun folgt also der zweite Teil. :D

Sobald der einleitende Satz in einer Vergangenheitszeit steht, also im  Imperfekt, Indefinido oder Plusquamperfekt,  kann sich im Nebensatz die Zeit der direkten Rede verändern.

Presente de indicativo wird zu imperfecto oder bei punktuellen Handlungen zu indefinido.

Indefinido wird zu pluscuamperfecto oder bleibt indefinido

Perfecto wird zu pluscuamperfecto.

Futuro wird zu condicional oder zu iba a + infinitivo

Futuro perfecto wird zu condicional perfecto

Imperativo wird zu imperfecto de subjuntivo

Presente de subjuntivo wird zu imperfecto de subjuntivo

Perfecto de subjuntivo wird zu pluscuamperfecto de subjuntivo

Imperfecto bleibt imperfecto

Pluscuamperfecto bleibt pluscuamperfecto

Condicional bleibt condicional

Condicional perfecto bleibt condicional perfecto

direkte Rede

indirekte Rede

der einleitende Satz steht im

Imperfekt, Indefinido, Plusquamperfekt

Direkte Rede

Indirekte Rede

einleitender

Satz

direkte Rede

HS

NS

presente de indicativo wird zu imperfecto

Decía

-lo hago.

Decía

que lo hacía.

Dijo

-lo hago.

Dijo

que lo hacía.

Había dicho

-lo hago.

Había dicho

que lo hacía.

imperfecto bleibt imperfecto

Decía

-lo hacía.

Decía

que lo hacía.

Dijo

-lo hacía.

Dijo

que lo hacía.

Había dicho

-lo hacía.

Había dicho

que lo hacía.

indefinido bleibt indefinido oder wird zu pluscuamperfecto

Decía

-lo hice.

Decía

que lo hizo.

que lo había hecho.

Dijo

-lo hice.

Dijo

que lo hizo.

que lo había hecho.

Había dicho

-lo hice.

Había dicho

que lo hizo.

que lo había hecho.

perfecto wird zu pluscuamperfecto

Decía

-lo he hecho.

Decía

que lo había hecho.

Dijo

-lo he hecho.

Dijo

que lo había hecho.

Había dicho

-lo he hecho.

Había dicho

que lo había hecho.

pluscuamperfecto bleibt pluscuamperfecto

Decía

-lo había hecho.

Decía

que lo había hecho.

Dijo

-lo había hecho.

Dijo

que lo había hecho.

Había dicho

-lo había hecho.

Había dicho

que lo había hecho.

futuro wird zu condicional oder zu iba a + infinitivo

Decía

-lo haré.

Decía

que lo haría.

que iba a hacerlo.

Dijo

-lo haré.

Dijo

que lo haría.

que iba a hacerlo.

Había dicho

-lo haré.

Había dicho

que lo haría.

que iba a hacerlo.

futuro perfecto wird zu condicional perfecto

Decía

-lo habré hecho.

Decía

que lo habría hecho.

Dijo

-lo habré hecho.

Dijo

que lo habría hecho.

Había dicho

-lo habré hecho.

Había dicho

que lo habría hecho.

condicional bleibt condicional

Decía

-lo haría.

Decía

que lo haría.

Dijo

-lo haría.

Dijo

que lo haría.

Había dicho

-lo haría.

Había dicho

que lo haría.

condicional perfecto bleibt condicional perfecto

Decía

-lo habría hecho.

Decía

que lo habría hecho.

Dijo

-lo habría hecho.

Dijo

que lo habría hecho.

Había dicho

-lo habría hecho.

Había dicho

que lo habría hecho.

imperativo wird zu imperfecto de subjuntivo

Decía

-¡hazlo!

Decía

que lo hiciera.

Dijo

-¡hazlo!

Dijo

que lo hiciera.

Había dicho

-¡hazlo!

Había dicho

que lo hiciera.

presente de subjuntivo wird zu imperfecto de subjuntivo

Decía

-temo que lo haga.

Decía

que temía que lo hiciera.

Dijo

-temo que lo haga.

Dijo

que temía que lo hiciera.

Había dicho

-temo que lo haga.

Había dicho

que temía que lo hiciera.

perfecto de subjuntivo wird zu pluscuamperfecto de subjuntivo

Decía

-temo que lo haya hecho.

Decía

que temía que lo hubiera hecho.

Dijo

-temo que lo haya hecho.

Dijo

que temía que lo hubiera hecho.

Había dicho

-temo que lo haya hecho.

Había dicho

que temía que lo hubiera hecho.

Link zu diesem Kommentar

Dein Kommentar

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

×
×
  • Neu erstellen...

Unser Netzwerk + Partner: Italien-Forum