Zum Inhalt springen

Mehrdeutige Wörter/poner


Empfohlene Beiträge

Mehrdeutige Wörter/poner

Beim Verb poner merkte ich mir damals die drei „Hauptbedeutungen“ setzen, stellen, legen, denn unsere Lehrerin meinte,  das reiche für den Anfang.

Bei mir drehten sich aber sofort wieder alle Rädchen im Kopf. Wie konnte es sein, dass diese drei Verben mit so unterschiedlichen Bedeutungen mit ein und demselben Wort übersetzt werden konnten?

Inzwischen weiß ich, dass man beim Lernen einer Fremdsprache nicht unbedingt auf die Muttersprache zurückgreifen sollte und dass das Spanisch eine sehr wort- und ausdrucksreiche Sprache ist.

poner

setzen/stellen/legen

Pon el libro sobre la mesa.

Leg das Buch auf den Tisch.

poner huevos

Eier legen

poner una inyección

eine Spritze setzen/geben

Pon la sopa al fuego.

Stell die Suppe auf den Herd.

poner al fuego

warm stellen

poner en cero

auf Null stellen

poner

aufkleben

poner una etiqueta

eine Etikette aufkleben

poner de buen/mal humor a alguien

jemanden in gute/schlechte Stimmung bringen

poner colorado a alguien

jemanden in Verlegenheit bringen

poner

bereiten

poner la mesa

den Tisch decken

poner

herrichten

ponerse

sich anziehen

ponerse el abrigo

sich den Mantel anziehen

ponerse de invierno

sich winterlich anziehen

ponerse de luto

sich Trauerkleider anziehen

ponerse de largo

sich festlich kleiden

ponerse las gafas

sich die Brille aufsetzen

ponerse un anillo

sich einen Ring anstecken

Ponte guapa.

Mach dich hübsch.

ponerse moreno

braun werden

ponerse colorado

rot werden

ponerse cómodo

es sich bequem machen

ponerse bien

gesund werden

ponerse a régimen

eine Diät machen

poner

auferlegen

poner deberes

Hausaufgaben geben/bekommen

Nos han puesto muchos deberes.

Wir haben viele Hausaufgaben bekommen.

poner una multa

eine Strafe auferlegen

poner condiciones

Bedingungen stellen

poner algo a disposición de alguien

jemandem etwas zur Verfügung stellen

poner

geben

¿Qué nombre le van a poner?

Welchen Namen werden sie ihm geben?

poner

verbinden

Póngame con el director, por favor.

Verbinden Sie mich bitte mit dem Direktor.

poner

anschalten

poner la radio

das Radio einschalten

poner la tele

den Fernseher einschalten

poner en marcha el motor

den Motor in Gang bringen

poner

machen

poner mala/buena cara

böse/gute Miene machen

poner

zeigen

poner una película

einen Film zeigen/vorführen

Ponen una obra de Picasso.

Sie zeigen ein Werk von Picasso.

poner en escena

inszenieren

poner en uso

in Gebrauch nehmen

poner

bedeuten

No entiendo lo que pone aquí.

Ich verstehe nicht, was hier steht.

poner

schreiben

poner la firma (firmar)

unterschreiben

poner un anuncio

eine Anzeige schalten/inserieren

poner en limpio

ins Reine schreiben

poner entre comillas

in Anführungszeichen setzen

poner por escrito la propuesta

den Vorschlag niederschreiben

ponerse

untergehen

El sol se pone por el oeste.

Die Sonne geht im Westen unter.

Modismos

Redewendungen

Eso es querer poner barreras en el campo.

Das ist eine  Zumutung.

Lo pongo en sus manos.

Ich lege es in seine/ihre Hände.

¿Dónde habrá puesto …?

Wo hat er/sie nur ... hingelegt?

poner a alguien por las nubes

jemanden in den Himmel heben

poner atención

Acht geben

poner aparte

beiseitelegen

poner en la calle

auf die Straße setzen/entlassen

poner (en) claro

klarstellen

poner a alguien al corriente de algo

jemanden über etwas informieren

poner por delante

vorschieben

poner al día

auf den neuesten Stand bringen

poner los datos al día

die Daten aktualisieren

poner en claro

klarstellen

poner en movimiento

in Bewegung setzen

poner por encima

bevorzugen

poner algo en práctica

etwas in die Tat umsetzen

poner a la venta

zum Kauf anbieten/verkaufen

¡Póngase en mi lugar!

Versetzen Sie sich in meine Lage!

poner barreras al campo

Unmögliches verlangen/erwarten

pongamos el caso

gesetzt den Fall

Perífrasis verbales

Periphrasen

ponerse a + infinitivo (comenzar)

beginnen zu + Infinitiv

Por la tarde se puso a llover.

Am Nachmittag begann es zu regnen.

ponerse a … (dedicarse)

sich widmen

Link zu diesem Kommentar

Dein Kommentar

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

×
×
  • Neu erstellen...

Unser Netzwerk + Partner: Italien-Forum