MarcoM Posted April 25, 2018 Share Posted April 25, 2018 Hallo, ist diese Übersetzung korrekt: Zeiten ändern dich - Los tiempos te cambian Vielen Dank! Link to comment
Joaquin Posted April 26, 2018 Share Posted April 26, 2018 So übersetzt es Google Ich wiß aber nicht, ab man in Spanien nicht eher sagt, die Zeit ändert einen, also el tiempo te cambia. Link to comment
MarcoM Posted April 26, 2018 Author Share Posted April 26, 2018 Tja, das ist halt die Frage. Weiß jemand genaueres? Wäre mir wirklich eine Hilfe. Link to comment
Joaquin Posted April 26, 2018 Share Posted April 26, 2018 Erste Variante bei Google in Anführungsstrichen geschrieben liefert: Ungefähr 129 Ergebnisse Die zweite Variante liefert: Ungefähr 46.800 Ergebnisse Dieses Ergebnis ist schon rech aussagekräftig Also klares Votum für "El tiempo te cambia." Mir ist auch nicht bekannt, wo man im Spanischen den Plural für die Zeit in einem derartigem Zusammenhang benutzt. Link to comment
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now