Mica Posted May 10, 2013 Share Posted May 10, 2013 Tschuess catalán...Herzlich Willkommen LAPAO...WTF??? Jetzt mal von der absoluten Laecherlichkeit dieses Entschlusses abgesehen, ist das ja wohl eine Provokation die ihresgleiches sucht. Jetzt sprechen wir hier in Aragón und Catalunya also nicht mehr catalán, sondern LAPAO? In Aragón spricht man jetzt nicht mehr (vom "LAPAO" abgesehen) die fabla aragonesa sondern LAPAPYP?? Dazu faellt mir persoenlich eigentlich nur noch eine andere Sprache ein: LAPOLLA! http://politica.elpais.com/politica/2013/05/09/actualidad/1368082767_046979.html Link to comment
Rita Posted May 10, 2013 Share Posted May 10, 2013 Tönt doch viel phantasievoller und vor allem verständlicher... :nerven::pfeiffen: Link to comment
Mica Posted May 10, 2013 Author Share Posted May 10, 2013 Unglaublich. Unglaublich laecherlich, meine ich. Link to comment
Rita Posted May 10, 2013 Share Posted May 10, 2013 Stimmt, unglaublich lächerlich. Hätte mir das jemand einfach nur erzählt, hätte ich angenommen, er würde scherzen. PS: Wie nenne ich dann meine Freundin? Lapaona en vez de catalana :pfeiffen: Link to comment
Mica Posted May 10, 2013 Author Share Posted May 10, 2013 Naja, wenn man es richtig bedenkt, kann man, wenn das so weitergeht in diesem schoenen Land, einen richtig beeindruckenden Lebenslauf erstellen, denn ich z.B. habe jetzt folgende Sprachkenntnisse in Wort und Schrift: Spanisch, LAPAPYP, Argentinisch, Bolivianisch, Mexikanisch, Kubanisch, Chilenisch, Venezolanisch, Kolombianisch, Ecuatorianisch, Peruanisch, Urugayisch und Paraguayisch plus LAPAO, und dann noch dazu valenciano, mallorquín, menorquín, ibicenco. D.P.M....oder? Lapaona aus LAPAOlandia @ Rita. Link to comment
Rita Posted May 10, 2013 Share Posted May 10, 2013 Stimmt , Mica. Ich wusste ja, dass du sprachgewandt bist, dass du aber gleich so viele Sprachen sprichst... Ich habe es soeben einem spanischen Freund erzählt. Der wusste dies noch nicht. Zuerst überkam ihn ein Lachanfall und dann meinte er: Als ob wir nicht genug andere Probleme hätten... Link to comment
Mica Posted May 10, 2013 Author Share Posted May 10, 2013 Das kann man wohl laut sagen... Link to comment
baufred Posted May 10, 2013 Share Posted May 10, 2013 ... um mal ganz gepflegt mit "Asterix" zu sprechen: .... die spinnen, die Lokalpatrioten, hat Spanien denn keine anderen Probleme zu lösen ... ?? :daumenrunter: Link to comment
peruano Posted May 10, 2013 Share Posted May 10, 2013 Hallo Leute, bitte nicht noch mehr auf die Sprachen "LAPAO oder LAPAPYP" aufmerksam machen. Die fangen sonst in Brüssel an zu überlegen, ob man dies nicht als offizielle Bürosprache einführen soll.:nerven: Schon das Catalan bzw- Valenciano wird doch überalll gesprochen!!!:kopfstoss: In den vor mir besuchten Ländern in Lateinamerika hat anscheinend nur eine Minderheit mit mir in Castellano gesprochen. Die Politiker hier können also nicht nur eine Wirtschaftskrise produzieren, auch in Sprachkrisen sind sie nicht zu übertreffen. Link to comment
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now