Zum Inhalt springen

Wer übersetzt und erklärt mir ein spanisches Sprichwort?


Empfohlene Beiträge

Mit gato könnte auch das weibliche Geschlechtsteil gemeint sein, also könnte der Satz auch bedeuten: Blödmann, wie konntest du die Katze duschen (also: wie konntest du mit der ins Bett gehen)? Ich betone dabei "könnte"...in meinem spanischen Freundeskreis könnte jemand so etwas als Spass sagen.

Link zu diesem Kommentar

Das ist sicher richtig übersetzt. Aber ich glaube eher, dass Yasmina richtig liegt: "Wie konntest Du mir der ins Bett gehen?"

esele, bekommt das dann einen Sinn im Zusammenhang mit dem Verhalten Deiner Freundin? Niemand wollte Dir den Satz übersetzen. Wenn die Version von Madrian stimmt, gäbe es dazu aber überhaupt keinen Grund...post-607-1385423800,8379_thumb.gif

Link zu diesem Kommentar

@esele: Kann oder will Deine Freundin sich nicht äußern?

Ich könnte mir vorstellen, dass Du irgendwas getan hast, das man offensichtlich nicht sagt, tut oder sagen/tun darf/kann, weil jeder die konsequenzen kennt und dass sie sich darüber ärgert und deshalb meint, deine Aktion sei genauso ein Unding, wie eine Katze zu duschen - "Liebling, hast Du zugenommen?"

@Yasmina: ich habe schon viele Pseudonyme für das weibliche Geschlecht gehört, aber "gato" war nicht darunter. Bist Du dir sicher, das Wort in diesem Zusammenhang gehört zu haben? In der Regel bietet die Academia Real auch Vulgäsprache (z.B.: chocho), aber bei "gato" kommt da nichts.

Bearbeitet von madrian
Link zu diesem Kommentar

Madrian: Also in meinem spanischen Freundeskreis kommt sowas schon vor. So wie wir hier aus Spass zu Freundin "Schnitte" sagen oder ähnliches, kann man auch im Spanischen derartige Wortspiele machen. Die Bezeichnung "Katze duschen" sagt ja eigentlich schon alles :), so muss man es nicht direkt aussprechen aber die Spanier wissen was gemeint ist. Mein Freund ist Spanier und hat auch das Gleiche gesagt. Wir würden in Deutschland wahrscheinlich umgangssprachlich sagen "wie konntest du nur den Djungel giessen" oder ähnliches ;)

Anders herum weiss man natürlich nicht, um welches Thema es bei den Freundinnen ging. Es kann ja auch wirklich wortwörtlich gemeint gewesen sein, weil Katzen duscht oder baded man ja eigentlich nicht...aber dann ist es kein Sprichwort mehr, sondern eine Aussage.

Bearbeitet von Yasmina
Link zu diesem Kommentar

Dein Kommentar

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.
Hinweis: Dein Beitrag muss vom Moderator freigeschaltet werden, bevor er sichtbar wird.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

×
×
  • Neu erstellen...

Unser Netzwerk + Partner: Italien-Forum