Spanische Sprache Allgemein

Melde dich an, um diesem Inhalt zu folgen  

Allgemeines zur spanischen Sprache, was in keines der anderen Foren hinein gehört.

101 Themen in diesem Forum

    • 0 Antworten
    • 9.687 Aufrufe
    • 24 Antworten
    • 10.130 Aufrufe
    • 0 Antworten
    • 1.379 Aufrufe
  1. Das ist Spanisch

    • 0 Antworten
    • 3.470 Aufrufe
    • 1 Antwort
    • 3.843 Aufrufe
    • 0 Antworten
    • 5.002 Aufrufe
    • 62 Antworten
    • 43.236 Aufrufe
    • 5 Antworten
    • 4.061 Aufrufe
    • 7 Antworten
    • 4.457 Aufrufe
  2. Spanisch

    • 1 Antwort
    • 1.968 Aufrufe
  3. Zwei Songtexte zum Korrekturlesen

    • 2 Antworten
    • 2.463 Aufrufe
    • 3 Antworten
    • 7.472 Aufrufe
    • 0 Antworten
    • 2.145 Aufrufe
    • 1 Antwort
    • 4.203 Aufrufe
    • 2 Antworten
    • 2.486 Aufrufe
    • 10 Antworten
    • 15.427 Aufrufe
    • 0 Antworten
    • 1.833 Aufrufe
    • 0 Antworten
    • 1.842 Aufrufe
    • 1 Antwort
    • 2.622 Aufrufe
  4. ocho vasos de agua

    • 0 Antworten
    • 1.791 Aufrufe
    • 1 Antwort
    • 2.119 Aufrufe
    • 3 Antworten
    • 4.008 Aufrufe
  5. BMW oder BMV?

    • 1 Antwort
    • 3.695 Aufrufe
    • 37 Antworten
    • 35.688 Aufrufe
    • 9 Antworten
    • 5.386 Aufrufe
Melde dich an, um diesem Inhalt zu folgen  
  • Beiträge

    • Guten Tag zusammen,   weiß jemand ob ich mich ohne Wohnsitz gegen Covid impfen lassen kann? Geb. 1984 Ich müsste den Johnson&Johnson Impfstoff erhalten und es ist daher meine zweite Frage, ob man den aussuchen kann. In der Gegend Malag/ Granada. Vielen Dank!
    • Hallo Ralf, liebe weitere Interessenten. Das Haus ist jetzt bis mind. 15.10.22 vermietet. Vielen Dank für euer Interesse!
    • nein deep dl war nicht dabei... Erstmal vielen Dank für die schnelle Hilfe VG  
    • ... war deepL dabei?? - hier die Übersetzung, die schon - trotz einiger Unsicherheiten - sehr aussagekräftig ist - aber, man kann sich ja noch "tiefer" hineindenken : Wenn du hören willst, was ich mir im Kopfkissen sage das Erröten auf deinem Gesicht wäre die Belohnung Es sind Worte, die so vertraut sind wie mein eigenes Fleisch die unter dem Schmerz deiner unerbittlichen Erinnerung leidet Ich sage dir: Ja, wirst du dich nicht eines Tages rächen? sage ich zu mir selbst: Ich würde diesen Mund langsam küssen, bis er rot wird Und in deinem Geschlecht das Wunder einer herabkommenden Hand im unerwartetsten Moment und wie zufällig berührt sie mit jener Inbrunst, die das Heilige beseelt Ich bin nicht böse, ich will nur, dass du dich verliebst Ich versuche, aufrichtig zu sagen, wie krank ich bin und in den bösen Bann deines Körpers eintreten wie ein Fluss, der das Meer fürchtet sondern stirbt immer darin. Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version) ¡Mucha suerte, y, que tengas éxito con tu amor!
    • Hallo Zusammen, ich habe jemanden aus Kolumbien kennen gelernt und habe nun ein Gedicht von der Dame erhalten. (Ja wir schreiben uns Gedichte hin und wieder, etwas altmodisch aber es macht einfach Spaß) Bisher konnte ich immer nachvollziehen was Sie mir sagen wollte (da es kurze Gedichte waren), aber jetzt stehe ich vor einer echten Herausforderung: Si quisieras oír lo que me digo en la almohada el rubor de tu rostro sería la recompensa Son palabras tan íntimas como mi propia carne que padece el dolor de tu implacable recuerdo Te cuento ¿Sí? ¿No te vengarás un día? Me digo: Besaría esa boca lentamente hasta volverla roja Y en tu sexo el milagro de una mano que baja en el momento más inesperado y como por azar lo toca con ese fervor que inspira lo sagrado No soy malvado trato de enamorarte intento ser sincero con lo enfermo que estoy y entrar en el maleficio de tu cuerpo como un río que teme al mar, pero siempre muere en él. darunter steht ein "Ich liebe dich" :) Aber was möchte Sie mir sagen ? Die üblichen Übersetzer geben nur zusammenhanglosen Schrott wieder. Kann mir jemand helfen ? Vielen Dank. VG    
  • Themen